中国翻译家译丛叶君健译安徒生童话
作者:[丹麦]安徒生著,叶君健译
ISBN:9787020097708
出版社:人民文学出版社
出版日期:2015-06-01
正文语种:中文
页数:300
市场价:72.00
编辑推荐
出版说明
人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽空前,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版,第一辑二十种。
人民文学出版社编辑部
二〇一四年十月
内容简介
安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
作者简介
叶君健(1914-1999),湖北红安人。1933年入武汉大学攻读外国文学。太平洋战争爆发后先后任重庆大学、中央大学英文教授。1944年赴英国讲学。后在英国剑桥大学研究欧洲文学,并开始用英文创作。1949年回国,创办大型英法文刊物《中国文学》。
叶君健掌握多种语言,包括世界语。长期利用业余时间从事文学创作和翻译,主要创作有《土地》《寂静的群山》等多部小说及散文作品。