当前位置: 首页 > 资源下载  > 电子书 > 文学

中国翻译家译丛纳训译一千零一夜

5/26/2020 3:46:14 PM 人评论

出版说明  人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽空前,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华

中国翻译家译丛纳训译一千零一夜

中国翻译家译丛纳训译一千零一夜

作者:纳训译
ISBN:9787020099511
出版社:人民文学出版社
出版日期:2015-06-01
正文语种:中文
页数:300
市场价:49.00

编辑推荐

  

出版说明
  人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽空前,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版,第一辑二十种。

人民文学出版社编辑部
  二〇一四年十月

内容简介

  

《一千零一夜》是一部阿拉伯民间故事集。它并非一时一地一人所作,而是古代阿拉伯地区民间说唱艺人与文人学士历经几世纪创作、流传的结果,是阿拉伯、波斯人民聪明才智的结晶,也是世界古典文学名著里的一朵奇葩。

作者简介

纳训 纳训(1911-1989),经名努尔·穆罕默德,回族,阿拉伯文学翻译家。1935年入埃及艾资哈尔大学留学。1947年回国后任昆明明德中学校长,兼任伊斯兰教刊物《清真译报》主编,1955年调云南省文联从事阿拉伯文学名著翻译工作。1960年调人民文学出版社编译所工作直至退休。纳训毕生呕心沥血,致力于翻译《一千零一夜》。上世纪四十年代译《天方夜谭》由商务印书馆出版,1957年重译《一千零一夜》三卷集由人民出版社出版,1984年译《一千零一夜》全集六卷本由人民文学出版社出版,这是中国当时唯一直接译自阿拉伯语原文的全译本,对沟通学术、交流文化做出了重大贡献。为译好《一千零一夜》,他反复推敲文字,使译文既保留原作风貌,又符合中文表达,译笔流畅,生动亲切。

附件下载

  • 下载

    百度网盘下载

    下载: 所需积分:90

  • 积分获取方法:先给账户进行充值,然后进行积分兑换,积分兑换比例:1元可兑换10个积分.
    具体可参考帮助如何获取积分说明

相关资源

  • 戴老师魔性诗词课

    戴建业,品读唐诗新作! zui魔性的诗词入门课,一本书让你爱上古诗词! 沉浸式的阅读体验 作者在本书的语言文字上,保留了他在课堂上的语言特点,让读者能够看到一个“原汁原味”的戴老师。 文笔风趣,精彩桥段完整再现 戴建业总说“我写的比我讲的更有趣!”,而这本书

    4/17/2024 9:17:52 PM
  • 原来你是这样的园长大人

    《花火》爆笑试读 继《原来你是这样的馆长大人》之后 再推精英职业系列 傅园长的追爱宝典居然是《动物世界》? “万兽之王”动物园园长 VS “专治各种不服”小兽医 姜荼一声“傅叔叔”, 让新任园长傅燃记恨了一个月, “傅叔叔,请您不要住在这里,您是园长不错,

    3/30/2024 10:46:33 AM
  • 离岛晚风轻

    看点精彩:《离岛晚风轻》为爱格签约畅销作家薇拉所著畅销书《月光航线》的姊妹篇。讲述了在一个虚构的海岛城市中,一个芭蕾舞演员和一个商业世家精英,在对抗时间与距离、家庭与爱情和梦想与现实等一系列矛盾冲突时发生的浪漫爱情故事。但故事并非通篇只讲述爱情,女主为…

    1/17/2024 10:44:52 AM
  • 破局:《劳动报》2012文萃典藏劳动报社

    《破局:2012文萃典藏》是《劳动报》2012年度报道精选。报道贴近读者,贴近生活,关注身边人物,发掘先进典型,这批好作品,显现了报刊的社会责任和职业但当。《劳动报》的文字,记录下时代的浪花和足迹,汇集成册是对有价值的报道的收藏,因为今天的新闻就是明天的历史,…

    1/14/2024 4:02:37 PM