楚辞·赏
编辑推荐
读《楚辞》有三大难:念不出、读不懂、看不完。即便以屈原的文化影响力,其作品楚辞仍不能广为流传,为大众欣赏。闻一多先生说,古代文学作品阅读艰难有三大原因:年代久远造成史料不足,语言文字方面的障碍,文献传抄过程中的讹误。楚辞研究恰恰将这三点集于一身,且前人研究多注重考据、注解,做了许多过度的阐释,赋予了楚辞过多的政治意味。近代虽有突破,也有很好的译作,但都因种种原因消失在大众视野。
本书作者梁振华教授坚持继承传统以整饬的韵体翻译屈辞,其今译传承了诗词的节奏感和韵律感,避免了以散文翻译古诗词带来的美感和乐感的流失,可以使读者告别“只识其意,不知其美”的迷茫,也使楚辞的阅读回归语言之美、想象之美、音韵之美、思想之美的审美体验。尤其值得称道的是,作者独具匠心辑录部分后代诗文来表现楚辞的巨大文学影响和流衍脉络,使本书独具特色更加厚重。
本社依据作品特点,委托著名设计师对图书进行了整体设计,借鉴古籍的独特版式,结合现代设计理念,既复刻古籍的阅读背景,呈现对称、留白的古典审美追求,又使楚辞之形音译一目了然,为读者免除了翻查之苦,极大地优化了阅读体验,希望在设计的辅助下使读者以欣赏的眼光愉快地阅读楚辞,感受楚辞之美。
内容简介
《楚辞》是中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集,以其运用楚地的文学样式、方言声韵和风土物产而别具特色。它开创了中国浪漫主义文学的诗篇,诗歌、小说、散文、戏剧四大文学体裁皆不同程度存在其身影。本书围绕屈原创作或与之相关的27篇楚辞进行译注,以诗化、工整的语言重译楚辞,以通俗、精炼、准确、文学性的表达赏析《楚辞》的创作背景、语言风格与文学意蕴,同时精选历代名家相关诗文以帮助读者理解楚辞在历史上的精神意蕴,对楚辞的解读立体而丰满。图书版式设计复古而新颖,现代感与传统古籍相结合,以高级、简约、直观的设计呈现《楚辞》风貌,并以舒适、功能划分合理、具备视觉美感的版面设计引导阅读。注音、注释直接标注于原文上,易读、便于理解,韵文翻译可相互参照,同时保留楚辞音韵、视觉美感。
作者简介
梁振华,北京师范大学教授、博士生导师,新锐学者,著名编剧。现任北京师范大学国际写作中心副主任、中国电视艺术家协会艺术评论专业委员会专家委员。 出版《中国当代影视文学导论》《幻影流年——新媒体时代电影文化述评》《中国影像志》等著作,主编《大众文化档案》《学习激荡中国》《光影中国梦》 等。被授予北京师范大学“*受本科生欢迎十佳教师”称号,曾获北京高校第六届青年教师教学基本功大赛一等奖,入选北京市新世纪社科理论人才“百人工程”培养对象,获霍英东教育基金会第十四届高等院校青年教师奖。 影视代表作包括《艳势番之新青年》《天意》《春天里》《神犬小七》《冰与火的青春》《思美人》《我的博士老公》《密战》《铁血兄弟》等。主创影视作品多次荣获“华表奖”“金鹰奖”“飞天奖”“五个一工程奖”等奖项。