冯庆华《实用翻译教程》(第3版)笔记和课后习题详解
内容简介
《实用翻译教程》(第3版)(冯庆华主编,上海外语教育出版社)一直被用作高等院校英语专业的翻译教材,被众多院校指定为英语专业考研必读书和学术研究参考书。
作为该教材的学习辅导书,全书完全遵循该教材的章目编排,共分为12章。本书的大部分章节都是由两部分组成:第一部分为复习笔记,总结本章的重点难点;第二部分是翻译示例汇总,将该书中的经典示例进行汇编,方便学习者学习和记忆。部分有课后练习的章节除了以上两部分,还会有第三部分课后习题详解,本部分会提供全部课后习题的参考答案。
本书具有以下几个方面的特点:
1.梳理章节脉络,浓缩内容精华。每章的复习笔记以该教材为主并结合其他教材对本章的重难点知识进行了整理,并参考了国内名校名师讲授该教材的课堂笔记,因此,本书的内容几乎浓缩了经典教材的知识精华。
2.解析课后习题,提供详尽答案。本书收录了刘季春主编的《实用翻译教程》(第3版)课文中的所有习题,并在参考教材附录的基础上对所有习题进行了详尽的解答。
3.翻译示例汇总,便于学习记忆。教材中的翻译示例包含着很多翻译技巧,而且作为考研指定教材或相关参考教材,教材中的翻译示例往往被直接选作考研试卷中翻译部分的试题,因此,对于教材中给出的翻译示例,考生应引起足够的重视,反复练习和揣摩译文。本书将每章中的经典示例进行汇总,选取教材中正确的译文和解析,方便学习者学习和记忆,同时可以帮助学习者强化对重要难点知识的理解和运用。
目录
内容简介
第1章 总 论
1.1 复习笔记
第2章 语义翻译
2.1 复习笔记
2.2 翻译示例汇总
第3章 词法翻译
3.1 复习笔记
3.2 翻译示例汇总
第4章 句法翻译
4.1 复习笔记
4.2 翻译示例汇总
第5章 成语与翻译
5.1 复习笔记
5.2 翻译示例汇总
第6章 辞格与翻译
6.1 复习笔记
6.2 翻译示例汇总
第7章 计算机辅助翻译研究
7.1 复习笔记
7.2 翻译示例汇总
第8章 多种译本研究
8.1 复习笔记
8.2 翻译示例汇总
8.3 课后习题详解
第9章 译者的风格
9.1 复习笔记
9.2 翻译示例汇总
第10章 比较文学与翻译
10.1 复习笔记
10.2 翻译示例汇总
第11章 回译练习
11.1 复习笔记
11.2 翻译示例汇总
第12章 文体与翻译
12.1 翻译示例汇总