菊与刀(中英对照全译本)[TheChrysanthemumandtheSword]
编辑推荐
适读人群 :有一定英语基础,并对英文读物感兴趣的读者
阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
内容简介
《菊与刀》是鲁思·本尼迪克特最有名的作品,这本书是第二次世界大战接近尾声时,作者受美国政府委托,为解决盟军是否应该占领日本以及美国应该如何管理日本的问题,根据文化类型理论、运用文化人类学方法对即将战败的日本进行研究所得出的综合报告,她将菊和刀的矛盾关系作为象征,揭示了日本文化的双重性。本书为中英对照,领略小说魅力的同时提升英语阅读水平。
作者简介
鲁思·本尼迪克特,美国著名文化人类学家、民族学家、诗人,代表作品有《文化模式》和《菊与刀》。她是20世纪初少有的女性学者,她和爱德华?萨丕尔提出最早的文化形貌论,认为文化如同个人,具有不同的类型与特征。她作品中提出的问题与关怀,至今仍受到人类学、历史学等学科的重视与关注。