世界名著典藏系列:查拉图斯特拉如是说(英文全本)[ThusSpakeZarathustra]
编辑推荐
在中国现代化的进程中,西方哲学社会科学始终是最重要的思想资源。然而,一个令人遗憾的事实是,自19世纪末20世纪初“西学东渐”起,国人对于西学的了解,基本上是凭借零星的翻译和介绍,认真地去读原著的人少之又少。这些中译本,囿于译者的眼光和水平,往往与原著出入颇大。因此,国人谈论西学的情景,很像是瞎子摸象,虽然各执一词,却皆不得要领。
当然,100年间,还是出现了一批学贯中西的学者,但其中肯花工夫于译业的太少。许多年积累下来,我们在这个领域拥有的优质中译本依然十分有限。而且,再好的译本,毕竟与原著隔了一层。倘若我们的学术界始终主要依靠中译本去了解和研究西学,我们的西学水平就永远不能摆脱可怜的境况。
好在现在有了改变这种境况的条件。在当今全球化时代,随着国门进一步开放,中外交流日渐增多,人们普遍重视英语学习,国人中尤其年轻人中具备阅读英文原著能力的人越来越多了。在这种形势下,本丛书应运而生。编辑者的计划是,选择西方哲学、人文学科、社会科学领域的最基本的英文经典原著,分批陆续出版,为有志者提供价廉的版本和阅读的便利。我赞赏这样的善举,并且相信,这也是为学术界做的一件益事。
周国平
2010年2月24日
内容简介
《世界名著典藏系列:查拉图斯特拉如是说(英文全本)》是尼采的里程碑式的作品,几乎包括了尼采的全部思想。《世界名著典藏系列:查拉图斯特拉如是说(英文全本)》以汪洋肆意的诗体写成,熔酒神的狂醉与日神的清醒于一炉,通过“超人”查拉图斯特拉之口宣传未来世界的启示,横扫了基督教所造成的精神奴性的方方面面,谱写了一曲自由主义的人性壮歌,在世界哲学史和诗歌史上均占有独特的不朽的地位。