爱丽丝梦游仙境(亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插)[11-14岁][AliceinWonderland]
编辑推荐
适读人群 :11-14岁 爱丽丝梦游仙境(Alice inWonderland)
全球百科全书式的《爱丽丝》经典全集珍藏版
获迪士尼年度同名梦幻3D大片特别授权版本
1.内容很全。涵盖卡罗尔两部名著全译本,附赠两部书的完整英文版。从未有过的很全版本。
2.插图很多。300余幅著名插画大师的插图,精美绝伦,许多插图是首次在中文版中公开亮相。
3.与同名3D电影同步。获迪士尼官方特别授权使用电影资料图片,与电影同期上市。
4.注解详尽。撷取历代名家经典注解和评论,深求文字背后的象征意义,力图还原作者和爱丽丝之间的真实故事。这些注解几乎全部是首次在中文版中出现。
5.名著名社名译优势。著名翻译家冷杉十年后再涉童书领域,全程翻译的新译作,译品优美流畅,信雅精准。中国社会科学出版社出版。
6.精美印刷。高档内文用纸,双色图文彩插。
·全球百科全书式的“爱丽丝”经典全集珍藏版——全部资讯一网打尽,与好莱坞迪士尼年度同名梦幻3D大片同期上市。涵盖卡罗尔两部名著全译本,附赠完整英文版,更有3D大片特别资讯和电影资料图片。是历代所有版本中内容完整,丰富,资料齐全的版本。双色图文彩插,精美印刷。亲子白金珍藏版。
·送给中文“爱丽丝迷”的充满象征意义的饕餮盛宴——著名翻译家冷杉十年后再涉童书领域,全程翻译的新译作,译品优美流畅,信雅精准,占尽名家名著名社名译优势;提取了原著大量精美隽语,英汉对照,撷取历代名家经典注解和评论,深求文字背后的象征意义,力图还原作者和爱丽丝之间的真实故事。这些注解大多是首次在中文版中出现。
·呈给经典插图爱好者的一次精美曼妙的原味大餐——300余幅著名插画大师的插图,精美绝伦,许多图片是首次在中文版中公开亮相(其中包括作者本人为手稿所绘的38幅插图;约翰·坦尼尔爵士为初版所绘93幅插图;美国插图的黄金时代著名插画家彼得·纽威尔为1901版所绘80幅插图;另有8幅彩插,是英国黄金时代插图作家查尔斯·罗宾逊的作品,更有新迪士尼特别授权的同名3D电影资料图片,以及作者的肖像画和作者为爱丽丝原型拍摄的原始照片等珍贵资料)
《爱丽丝梦游仙境》:共享快乐人性的超值读本!
·全球百科全书式的“爱丽丝”经典全集——全部资讯一网打尽,与好莱坞迪士尼年度同名梦幻3D大片同期上市。涵盖卡罗尔两部名著全译本,附赠完整英文版,更有3D大片特别资讯和电影资料图片。双色图文彩插,精美印刷。亲子白金珍藏版。
·送给中文“爱丽丝迷”的充满象征意义的饕餮盛宴——著名翻译家冷杉十年后再涉童书领域,全程翻译的新译作,译品优美流畅,信雅精准,占尽名家名著名社名译优势;提取了原著大量精美隽语,英汉对照,撷取历代名家经典注解和评论,深求文字背后的象征意义,力图还原作者和爱丽丝之间的真实故事。
·呈给经典插图爱好者的一次精美曼妙的原味大餐——300余幅著名插画大师的插图,精美绝伦(其中包括作者本人为手稿所绘的38幅插图;约翰·坦尼尔爵士为初版所绘93幅插图;美国插图的黄金时代著名插画家彼得·纽威尔为1901版所绘80幅插图;另有8幅彩插,是英国黄金时代插图作家查尔斯·罗宾逊的作品)
内容简介
《爱丽丝梦游仙境(亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插)》包括刘易斯·卡罗尔的两本久负盛名的经典童书《爱丽丝奇境历险记》和《爱丽丝穿镜奇幻记》。《爱丽丝奇境历险记》讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。兔子洞里还另有乾坤,她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克(J)等等。在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。 《爱丽丝穿镜奇幻记》讲述的是小姑娘爱丽丝刚下完一盘国际象棋,又对镜子里反映的东西好奇不已,以致穿镜而入,进入了镜子中的象棋世界。在这里,整个世界就是一个大棋盘,爱丽丝本人不过是这个棋盘中的一个小卒。小姑娘从自己所处的棋格开始,一步一步向前走,每一步棋都有奇妙的遭遇:爱丽丝会脚不沾地地飞着走路,那里的花朵和昆虫都会说话,白王后变成了绵羊女店主,她手中的编织针变成划船的桨,等等。镜中的故事大多取材于英国传统童谣,作者通过自己的想象加以展开,并详细叙述,童谣里的人和物活灵活现地呈现在读者面前:为一丁点儿小事打架的对头兄弟,行止傲慢的憨蛋和为争夺王冠而战的狮子和独角兽。看来只有发明家兼废品收藏家白骑士无法归类,但他恰好是作者本人的化身。等到爱丽丝终于走到第八格,当了王后之后,为所有这些人准备了一次盛大的宴会,宴会上的烤羊腿会鞠躬,布丁会说话,盛宴最终变成了一片混乱,忍无可忍的爱丽丝紧紧捉住摇晃的红后最后变成了一只小黑猫,爱丽丝也在摇晃中醒来,开始追问这到底是自己的梦呢,还是红国王的梦?
作者简介
刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll),与安徒生、格林兄弟齐名的世界儿童文学大师。原名查尔斯·路德维希·道奇逊。1832年1月出生于英国柴郡的一个牧师家庭,1898年卒于萨里。曾在牛津大学基督堂学院任教达30年之久,业余爱好非常广泛,尤其喜爱儿童肖像摄影。他的本童书《爱丽丝奇境历险记》于1865年出版,当时就引起了巨大轰动,1871年又推出了续篇《爱丽丝穿镜奇幻记》,更是好评如潮。两部童书旋即风靡了整个世界,成为一代又一代孩子们乃至成人喜爱的读物。如果说刘易斯·卡罗尔因为这两部童书而被称为现代童话之父,丝毫没有夸大的成分。至少他的两部《爱丽丝》一改此前传统童话(包括《安徒生童话》、《格林童话》)充斥着杀戮和说教的风格,从而奠定了怪诞、奇幻的现代童话基调。仅从这点来说,就堪称跨时代的里程碑。
迄今为止,这两部童书已经有了八十多种语言的译本,是除了《圣jing》和莎士比亚的剧本之外的世界第三大译本。世界各地也都有“卡罗尔迷”或称“爱丽丝迷”,英国、美国、澳大利亚、加拿大和日本还成立了“卡罗尔协会”,专门鼓励与卡罗尔及其两部童书有关的研究和出版工作。
冷杉,男,著名翻译家。温州出生,北京成长。北京外国语大学英语系毕业;从事过多年中英互译工作(外文局,中译英;新华社,英译中);做过多年大学教师(中央音乐学院,北京第二外国语学院,国际关系学院);兼过数职(北大、清华英语教师,央视翻译);当过几年音乐编辑(人民音乐出版社)和译丛主编(山东画报出版社);在国外游学一年。很爱还是翻译,迄今已出版了译著近60部,译自英法德文,在两岸三地出版,内容涵盖文学,美术,音乐,人文与社会科学等等。近年尤喜好诗歌翻译。
约翰·坦尼尔爵士(SirJohnTenniel,1820-1914),英国著名漫画家及插图作者。坦尼尔出生于伦敦,在皇家艺术学院短暂就读过一段时间。从1850年到1901年,他是《潘趣》杂志的政治漫画家。1893年被册封为爵士。他因创作刘易斯·卡罗尔《爱丽丝奇境历险记》(1865)以及《爱丽丝穿镜奇幻记》(1871)中的插图而闻名。许多人按坦尼尔笔下的形象来绘制爱丽丝、疯帽匠以及其他角色。
彼得·纽威尔(PeterSheaf}-lerseyNewell,1862-1924),美国著名画家及作家。在美国插图画的黄金时代,他成为与杰出插画家查尔斯·达纳·吉普森、霍华德·派尔齐名的美国原创画家。曾经给美国作家马克·吐温、史蒂芬·克莱恩,以及英国作家刘易斯·卡罗尔的作品制作插图。他的丰富多彩的,有着天鹅绒般平滑柔和的绘画风格。令“哈珀家族”大为欣赏。他的插图也因此遍布哈珀家族所有报纸杂志:《哈珀月刊》、《哈珀周刊》、《哈珀市场报》,以及哈珀的《青年杂志》。其他一些全美著名出版社也请他做插图画家。不过,纽威尔长盛不衰的作品就是他为童书所作的插画。尤其是《爱丽丝梦游仙境》。以及他自己写作自己插图的《小孔书》和《倾斜书》,漂亮的插图,诙谐的文字,以及别出心裁的设计,风靡了一代又一代美国儿童。
查尔斯·罗宾逊(CharlesRobinson,1870-1937),英国著名插画家。出生于英国伦敦的伊斯灵顿。他是雕版画师之子。两个兄弟也都画插图。1892年,他在英国皇家艺术学院谋到一个职位,却因为经济拮据而未能成功。1895年,他出版了部完整的插图作品:罗伯特·路易斯·史蒂文森原著的《儿童诗苑》。其中包含了一百幅由他绘制的钢笔画。这部作品大受好评,重印了无数次,以后委托他画图的人开始络绎不绝。1937年。他入选为英国皇家美院的水彩画大师。