许渊冲英译中国传统文化精粹-道德经与神仙画(精装)(汉英)[LawsdivingandhumanandpicturesofDeities]
编辑推荐
在这本中英文对照的《道德经》中,选用了中国古代多位著名书画家绘制的与老子“道”的思想有关的书画作品和历代描述道教神仙信仰的神仙画。这些书画的选用是这本《道德经》与其它18类书籍不同之处,不仅让人们了解了老子的审美思想,也反映了平面媒体已进入了读图的资讯时代。精美的图文并茂的图书必将丰富与深化着人们对这本千古名著的理解,使人们进一步体悟老子倡导的清静、自然、空灵的境界,让我们在得到文化陶冶的同时又得到了美的享受。
内容简介
本系列主要精选中国古诗词,英汉对照,注有拼音,并配以与诗意相近的中国传统绘画,内容与形式相得益彰,诗情画意中反映出中华民族独特的审美理想和文化精神,向世界展示中华民族的诗画交融的独特艺术成就,让世界读者共享中国文化之美。英文部分主要采用的是北大著名翻译大家许渊冲先生的译作,特别适合喜爱中国传统文化的国外读者阅读。 五千余字的《道德经》中的许多哲理和内容,已成为中国人做人行事的准则,其中的审美思想也成为画家们的理念和题材,并随着中外文化交流已远播世界。本书以英汉对照形式出版,加注汉语拼音,简要介绍《道德经》的哲学思想及其艺术特色等。配以百幅左右与《道德经》或道家相关的神仙画。 在这本中英文对照的《道德经》中,选用了中国古代多位著名名画家绘制的与老子“道”的思想有关的书画作品和历代描述道教神仙信仰的神仙画。这些书画的选用是这本《道德经》与其它同类书籍不同之处,不仅让人们了解了老子的审美思想,也反映了平面媒体已进入读图的资迅时代。精美的图文并茂的图书必将丰富与深化着人们对这本千古名著的理解,使人们进一步体悟老子倡导的清静、自然、空灵的境界,让我们在得到文化陶冶的同时又得到了美的享受。 In its 5,000-year history China produced many philosophers, and the 5,000-character Dao De Jing (The Book of the Way and Its Virtue) by Laozi is well known worldwide for its profundity. This bilingual book has phonetic annotations for Chinese characters and a preface summarizing the philosophy of Laozi and its artistic features, plus 100 pictures related to Dao De Jing or Taoist deities.
作者简介
许渊冲,1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有Ⅸ中诗英韵探胜》、《逝水年华》(由诺贝尔物理学奖得主杨振宁教授作序)。中文著作有《翻译的艺术》、《文学翻译谈》、《追忆逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译,其中英译《楚辞》及《西厢记》分别被誉为“英美文学的高峰”,“可与莎士比亚的杰作媲美”,外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名著十种。被称为将中文诗词翻译为英法韵文的惟一专家。