双语译林:散文佳作108篇(英汉双语对照)
编辑推荐
《双语译林:散文佳作108篇(英汉双语对照)》中外经典散文翻译,带你体验译事之妙
英语专业研究生考试翻译试题来源,名校翻译课程必选书目
你想必读过茅盾、朱自清、老舍的散文,他们的经典文字,译成英语,也有一番别样的滋味。你也许读过本杰明-富兰克林的自传、毛姆的小说、斯坦贝克的小说,他们的文字,变成中文,也可以让人爱不释手。关键是一个“译”字。《双语译林:散文佳作108篇》将带你体味译事奥妙,体会在两种语言间游走的乐趣。
《双语译林:散文佳作108篇(英汉双语对照)》自出版以来畅销多年,是众多名校翻译课程的必选书目,被列为英语专业研究生考试翻译试题题库。
内容简介
《双语译林:散文佳作108篇(英汉双语对照)》遴选现当代中外散文佳作108篇,文章题材多样,清新隽永。所有篇目均采用双语对照,译笔地道传神,是翻译爱好者的首要选择读本,恰到好处的翻译疑难点拨更让英语学习者获益匪浅。