牛虻(中英对照全译本)
编辑推荐
适读人群 :有一定英语基础,并对英文读物感兴趣的读者 阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为? 这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。 要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。 本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。 读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
内容简介
《牛虻》讲述的是神学院学生亚瑟加入青年意大利党,投身于反抗奥地利的侵略,争取民族独立的革命故事。小说的主角“牛虻”是一个为了自己的革命信仰,甘愿被命运折磨的人。作者通过这个形象,把当时那些志士的爱国精神和革命热情深刻地表现了出来,使这部作品浸透着革命的英雄主义。本书为中英对照,领略小说魅力的同时提升英语阅读水平。
作者简介
艾捷尔·丽莲·伏尼契,爱尔兰女作家、革命事业的支持者。1885年毕业于柏林音乐学院,因为严重的手指痉挛,伏尼契不得不忍痛放弃成为职业钢琴家的理想。1897年伏尼契出版了小说《牛虻》,这部小说在中国影响巨大。