拜伦诗选(英诗经典名家名译英汉对照)[SelectedPoemsofGeorgeByron]
编辑推荐
适读人群 :供学生,教师,家长,职场人士,一般读者阅读
心,不死的精灵!
拜伦那些雷奔电激、波翻云涌的诗篇,在他生前便震撼了整个欧洲大陆,他死后一百多年来仍在全世界传诵不衰。
鲁迅坦然承认:他自己早期对被压迫民族和人民"哀其不幸,怒其不争"的思想,和"不克厥敌,战则不止"的精
神,都是从拜伦那里学来的。
内容简介
《拜伦诗选(英诗经典 名家名译 英汉对照)》从拜伦的诗集《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《堂璜》中精选若干名篇,充分地展现了拜伦作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。诗集中的诗篇,大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。杨德豫的译诗遵循原始的格律和韵式,真正做到以诗译诗。
作者简介
拜伦(1788—1824),英国伟大的浪漫主义诗人,歌德誉其为"19世纪*伟大的天才",普希金称其为"思想界"的君王。杨德豫(1928—2013),译有莎士比亚长诗《鲁克丽斯受辱记》和华兹华斯、柯尔律治、拜伦、朗费罗等人的诗选。1998年因《华兹华斯诗选》译本获首届鲁迅文学奖翻译彩虹奖。