旅游文化精读范文(英汉对照)[HighliqhtsofTourismCulture]
内容简介
《旅游文化精读范文(英汉对照)》是特色鲜明、令人耳目一新的旅游文化双语精读本。《旅游文化精读范文(英汉对照)》的编译者精选了与旅游文化相关的十个话题:当代旅游、旅游胜地、城市剪影、人文景观、自然风光、民族性格、文化交流、文化习俗、传统节日和人与自然。每个话题包括简短导言,几篇相关的英语范文,重要英语单词的注音释义和短语解释,句型聚焦和忠于原文、通顺易懂的汉语译文。所选范文短小精悍,语言规范。生动活泼,题材丰富,可读性强,有利于拓展旅游文化主题,传播旅游文化知识,有助于读者深化关于热门话题的认识,欣赏旅游文化精华,了解大干世界,开阔视野,提升跨文化交际能力。《旅游文化精读范文(英汉对照)》的读者对象主要是全国广大在校青年学生,尤其是旅游专业大学生。以及各行各业的英语爱好者和旅游爱好者。
作者简介
谭卫国,男,上海师范大学英语教授,硕士生导师,翻译硕士点负责人。主要研究方向:应用语言学;翻译理论与实践。主持并完成省、市级和部级科研课题6项,参与完成国家课题2项。撰写并出版著作26部(约860万字),翻译并出版译著2部,参编并主编国家规划教材9部(编写约莫150万字)。在《中国翻译》、《中国外语》等核心期刊发表论文50余篇。翻译科技资料约100万字。先后获得省市级科研和教学成果奖6项。