彭斯诗与歌[PoemsandSongsofRobertBurnsbyRobertBurns]
编辑推荐
“经典英语文库”自第一辑2013年8月上市至今,整套图书已出版六辑共90部作品。图书选本方面,皆来自世界经典名著,涉及政治、艺术、人文、诗歌、小说等各个领域,原文呈现名著原貌,满足不同读者的阅读需求,《了不起的盖茨比》《哈姆雷特》等经典读本更是为广大读者所追捧。图书设计上,完全遵循国外名著图书的经典流行开本规范,掌中书的大小便携、易读;封面设计、正文版式、印刷材质等方面更是精益求精,力求将经典、纯粹的外国文学带给广大的中国读者,更新大家的英文图书阅读习惯。
“经典英语文库”系列图书其规模之大,品质之精在目前国内图书市场上可以称得上是独1无2,无愧经典的传承,完美体现“倡导原味阅读,共享世界经典”的出版理念,今后,我们还将陆续推出更多英文名著经典,以飨读者。
内容简介
Shouldauldacquaintancebeforgot Andneverbroughttomind? Shouldauldacquaintancebeforgot Andauldlangsyne! … Wetwahaerunaboutthebraes Andpou'dthegowansfine; Butwe'vewander'dmonyawearyfit Sin'auldlangsyne. 怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 …… 我们曾经终日游荡 在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 (《友谊地久天长》AuldLangSyne——参见本诗集) 多么熟悉的旋律。这是很多西方国家辞旧迎新时传唱不衰的保留歌曲,也是经典电影《魂断蓝桥》的主题曲。你可知,这首歌的源头要追溯到18世纪的苏格兰?这是被称为苏格兰“民族诗人”的罗伯特·彭斯根据当地口口相传的民谣创作而成的诗,后来被谱曲,于是有了脍炙人口的《友谊地久天长》。 罗伯特·彭斯(1759-1796)是一位地道的农民诗人,在英国文学史上占有特殊重要的地位。他的诗歌音乐感极强,可歌可吟。他收集整理了大量苏格兰民歌,流传后世。2009年,在苏格兰电视台举行的投票中,彭斯被公众选为伟大的苏格兰人。