文学名著:双语译林壹力文库:猎人笔记
编辑推荐
适读人群 :文学爱好者,英语学习者 《文学回忆录》中木心赞赏的作品 《如何读,为什么读》中哈罗德?布鲁姆的推荐书目 青少年必读名著名译 俄罗斯杰出抒情作家屠格涅夫代表作 透着淡淡忧伤的俄罗斯交响诗 一幅充溢油画质感的俄罗斯风情画卷 由著名翻译家张耳先生倾情翻译,极具收藏价值 中英双语,买中文版送英文版
内容简介
《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,是一部通过猎人的狩猎活动,记述十九世纪中叶俄罗斯农村生活的随笔集。随着屠格涅夫充满优美笔调的叙述,俄罗斯的大自然风光、俄罗斯人民的风俗习惯、地主对农民的欺凌、农民的善良淳朴和智慧,像一首首抒怀歌曲在我们面前缓缓流淌出来,汇成一部透着淡淡忧伤的交响诗。
作者简介
屠格涅夫(1818—1883),俄国19世纪批判现实主义作家、诗人和剧作家。他的小说不仅迅速及时地反映了当时的俄国社会现实,而且善于通过生动的情节和恰当的言语、行动,通过对大自然情境交融的描述,塑造出许多栩栩如生的人物形象。他的语言简洁、朴质、精确、优美,为俄罗斯语言的规范化作出了重要贡献。代表作有长篇小说《贵族之家》《猎人笔记》《父与子》《罗亭》等。 张耳,浙江温州人,1934年生,1956年北京大学毕业后留校任教,后在中国社会科学院外国文学研究所做编译工作。译著有屠格涅夫的《猎人笔记》、托尔斯泰的《黑暗的势力》、谢德林的《戈洛夫廖夫老爷们》等。