郑克鲁文集·译作卷:魔沼[LaMareAuDiable]
编辑推荐
适读人群 :外国文学爱好者
《魔沼/郑克鲁文集·译作卷》是乔治·桑优秀的田园小说。乔治·桑提出:“艺术的使命是情感与爱的使命。”《魔沼/郑克鲁文集·译作卷》就是一曲情感与爱的颂歌。男女主人公一贫一富,然而在爱情的感召下,这种经济和年龄上的差别全然消失了,他们达到完美的结合。虽然他们并不非常美丽,却疾恶如仇、善良质朴、乐观勤劳、身体健硕,具有农民基本的优秀品质。他们所生活的农村也有丑恶现象,如存在贪婪、视金钱为出嫁的雄厚资本等,但这些都对男女主人公产生不了任何影响,他们更重视感情的一致和相互的理解,更重视具有同情心和体贴他人的思想。在魔沼度过的一夜使他们的感情沟通了,达到了内心的融合。在作者笔下,大自然是优美的:沼泽森林像梦幻般神秘,野外夏夜磷火闪闪;加上婚礼、舞会、守夜的风俗描写,对音乐神奇作用的赞颂,一幅幅理想主义的图画呈现在读者面前。由于这个中篇展现了农村的风貌,颂扬了青年农民的纯真爱情,而且描绘了不少诗情画意的图景,具有浓郁的抒情色彩,因而深受读者喜爱,成为世界上独具风格的优秀中篇。
内容简介
《魔沼/郑克鲁文集·译作卷》是乔治·桑著名的田园小说,是一曲情感与爱的颂歌。小说情节十分简单,基本上只描写了一天一夜所发生的事,但乔治·桑却从这简单的情节中挖掘出男女主人公高尚、正直、善良的心灵。男女主人公一贫一富,然而在爱情的感召下,经济和年龄上的差别全部消失了。虽然他们并不美丽,却疾恶如仇,乐现勤劳,身体健硕,另有一种健康美。在魔沼中的一夜使他们的感情沟通了,达到了内心的融合。
作者简介
乔治·桑,法国*杰出的女小说家。 译者简介:郑克鲁,上海师范大学教授,博士生导师,博士后流动站负责人。著名法国文学专家、翻译家。早年在北京大学西语系攻读法语,后在中国社会科学院攻读研究生,毕业后留在外文所工作。20世纪80年代中期在武汉大学法语系任系主任并兼法国问题研究所所长,1987年调至上海师范大学工作。历任上海师范大学中文系文学研究所所长、系主任、教授、博士生导师。上海师范大学图书馆馆长,中国比较文学学会上海分会副会长,中国作家协会理事,上海图书馆协会理事,上海翻译家协会副会长、中国外国文学学会理事,中国法国研究会副会长,中国法国文学研究会副会长,中国外国文学研究会理事。1987年曾获法国政府教育勋章。1958年开始发表作品。1984年加入中国作家协会。著有专著《法国文学论集》、《繁花似锦——法国文学小史》、《雨果》、《情与理的王国——法国文学评论集》、《法国诗歌史》、《现代法国小说史》、《法国文学史》(合作),译著《蒂博一家》、《康素爱萝》([法]乔治·桑著),《失恋者之歌——法国爱情诗选》、《法国抒情诗选》、《巴尔扎克短篇小说选》、《家族复仇》([法]巴尔扎克著)、《茶花女》([法]小仲马著)、《基度山恩仇记》([法]大仲马著)、《沙漠里的爱情》、《魔沼》、《雨果散文》、《卡夫卡》,主编《外国文学作品提要》、《法国文学译丛》、《外国文学史》、《外国文学作品选》、《外国现代派作品选》等。《法国古今短篇小说精选序》获上海1986年-1993年社会优秀成果论文二等奖,《法国文学史》(上、中卷)获1994年中国社科院科研成果一等奖。