小王子(世界文学名著典藏全译插图本)
编辑推荐
20世纪法国小说家圣·埃克苏佩里通过这样一句至理名言揭示了他作为一个飞行员作家创作的全部思想精髓。在作者看来,往往伴随着困惑和痛苦!《夜航》(1931)和《小王子》(1943)无论从创作时间或者是时代背景来看都有着较大差异,《小王子》的选译者王佳等选译的这两本书除了它们在世界上的巨大影响力外,这种通过自身职业,而从全新的角度挖掘“人”本身的共同点也是另一个重要原因。
内容简介
《夜航》的构成元素和《小王子》颇有不同,在那个年代,飞行仍然是一项安全系数并不高的工作,在跨越数度的同时,也在挑战着自身,在挑战人为自己所建立的整个价值体系:生存、生活、幸福。飞行员出身的圣·埃克苏佩里在书中极其出神入化地刻画了几个飞行员在机舱内的方方面面,尤其画龙点睛地展示了他们面对困境和灾难时的微妙情感变化。
在群星璀璨的法国文坛占有一席之地并非易事。圣·埃克苏佩里以飞行员独特的视角观察世界,观察人,从而最终获得了法国人乃至全世界的认可。这两本书十分具有代表性,《小王子》的译者王佳等希望大家能从书中收获快乐和心灵的共鸣!