伊索寓言世界名著典藏名家全译本外国文学畅销书
编辑推荐
本书看点 世界上经典的的寓言故事集,流传2500余年仍经久不衰。影响人类文化的100本书之一,世界三大寓言之一。 名家名译 浙江越秀外国语学院中国语言文化学院客座研究员,中国电视艺术家协会电视纪录片学术委员会会员,浙江省作家协会会员,著名翻译家杨海英经典译本。 经典完美呈现 本书用纸高端、印刷环保、装帧精美、版式疏朗字号大,全书搭配国际大师珍贵原版插图,以完美的制作呈现经典,相信会给你带来非常好的阅读体验。 名社打造 名家推荐 本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造很好的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。 ——国际翻译界大奖“北极光”杰出文学翻译奖得主 许渊冲
中央编译出版社是全国百佳出版社,是一家中央级专业翻译出版社。
内容简介
《伊索寓言》产生于希腊的古典时期,很长一段时间曾被认为是人类智慧的结晶。约公元前8至6世纪之间,较早的阶级社会——奴隶社会在希腊建立起来。古希腊文学是奴隶社会的产物。奴隶的理想和愿望、生活和斗争,一般只能间接曲折地通过奴隶主的文学反映出来。与此同时,希腊民间流传着许多以动物生活为主要内容的小寓言。故事主要是受欺凌的下层平民和奴隶的斗争经验及生活教训的总结。寓言企图通过动物之间的关系来表现当时社会关系,主要反映压迫和被压迫者之间的不平等关系。从某种程度上宣传了一种民主思想。
作者简介
作者简介: 伊索,公元前6世纪古希腊著名的寓言家。他曾是一名奴隶,但因知识渊博、聪颖过人,最后获得自由。获得自由后,伊索开始环游世界,为人们讲述他的寓言故事,深受古希腊人民的喜爱。公元前5世纪末,“伊索”已是古希腊尽人皆知的名字,当时的古希腊寓言都归在他的名下。他被后世誉为“希腊寓言之父”“西方寓言的开山鼻祖”。 译者简介: 杨海英,浙江杭州人,毕业于北京大学,获硕士学位,现任浙江越秀外国语学院中国语言文化学院客座研究员,主要从事外国文学研究、新闻实践和文学翻译,并为中国电视艺术家协会电视纪录片学术委员会会员,浙江省作家协会会员。已出版《安德鲁·卡内基自传》《伊索寓言》《意大利经典童话》等多部译著,并参撰《外国名诗鉴赏辞典》等多部编著。