外国文学名著名译化境文库:包法利夫人(周克希经典译本2018全新修订,42位翻译家诚意推荐)
编辑推荐
◆翻译界泰斗级译者阵容,世界名著不再晦涩难懂! ◆柳鸣九、罗新璋担纲主编,来自42位翻译家的诚意推荐 ◆世界文学名家福楼拜代表作 ◆法语翻译名家周克希经典译注 ◆全国优秀外国文学图书奖译本全新修订 "外国文学名著名译化境文库"第一辑10本: 《红与黑》[法]司汤达著罗新璋译("傅雷传人"罗新璋译本,被公认优秀的翻译珍品,2018年全新修订面世。讲述各个时代都在发生的小镇青年跻身上流社会的野心故事。) 《给青年诗人的信》[奥]莱内·马利亚·里尔克著冯至译(被鲁迅誉为"中国杰出的抒情诗人"冯至译本,完美呈现大诗人里尔克关于人生、事业和爱的智慧思考,给所有困惑的年轻人。) 《莎士比亚十四行诗》[英]威廉·莎士比亚著方华文译(著名翻译家、苏大教授方华文倾情翻译,收录莎士比亚154首流传于世的十四行诗。) 《冰岛渔夫》[法]皮埃尔·洛蒂著桂裕芳译(著名翻译家、北大教授桂裕芳倾情翻译,法兰西文学院院士皮埃尔·洛蒂代表作,描写了大海的无情,普通人的不幸,作品中充满了人道主义精神。木心推荐。) 《包法利夫人》[法]福楼拜著周克希译(法语翻译家周克希经典译著,全国优秀外国文学图书奖修订版本,福楼拜代表作,通过一段幻灭的寻爱之旅,讲述婚姻和时代的双重悲剧故事。) 《罪与罚》[俄]陀思妥耶夫斯基著曾思艺译(天津师范大学教授、苏俄文学研究领域颇具影响力的学者曾思艺译本,还原一份详实准确,触目惊心的犯罪心理报告,一次震撼心灵的阅读体验。) 《莫泊桑短篇小说集》[法]居伊·德·莫泊桑著柳鸣九译(法语译界泰斗人物柳鸣九经典译本,"世界短篇小说之王"作品精选集,从文字令人惊叹的魅力中体会19世纪法国广大社会的人情与冷暖。) 《罗生门》[日]芥川龙之介著高慧勤译(日本文学研究会会长高慧勤译本,精选了鬼才芥川龙之介21篇代表作,以富有洞察和怜悯的笔触,打扫了人性光明与幽暗的角落。) 《老实人与天真汉》[法]伏尔泰著傅雷译(中国翻译历史上标杆人物傅雷译本,用机智幽默的故事调侃残酷现实的杰作。) 《笑面人》[法]维克多·雨果著李玉民译(著名翻译家、首师大教授李玉民精准翻译,经典全译本,再现文学大师雨果对美丑、善恶的思考,是《巴黎圣母院》之后又一部浪漫主义杰作。)
内容简介
《包法利夫人》是19世纪法国作家福楼拜发表的长篇小说,被喻为浪漫主义的终结、现实主义的肇始,是具有文学史里程碑意义的名作。 福楼拜以细腻的笔触写了一个受过教育的农家女孩嫁给乡医,却心比天高,向往更奢华、浪漫的生活,在经历了两次出轨,面对其虚荣带来的累累负债,不得善终的故事。福楼拜通过对法国省外生活的工笔描写,批判了资本主义社会初期腐朽堕落的社会生活和小市民的鄙俗与猥琐。 另一面,福楼拜也探讨了当婚姻并没有满足对爱情的期待,当新奇的魅力褪去,裸露出情爱永恒单调时的那些遭遇。
作者简介
福楼拜(GustaveFlaubert,1821-1880) 法国现实主义小说家、20世纪法国"新小说派"始祖。 曾入学巴黎大学法学院,中途辍学,之后专事文学创作。 主要著作有《包法利夫人》《萨朗波》《情感教育》《圣安东尼的诱惑》等。 译者 周克希 1942年出生,浙江松阳人。 法语文学翻译家。 复旦大学数学系毕业,于华东师大执教二十八年。因热爱文学,后专事文学翻译、编辑。 译有《包法利夫人》《基督山伯爵》《三剑客》等。