外国文学名著名译化境文库:罪与罚(曾思艺经典译本2018全新修订,42位翻译家诚意推荐)
编辑推荐
◆翻译界泰斗级译者阵容,世界名著不再晦涩难懂! ◆柳鸣九、罗新璋担纲主编,来自42位翻译家的诚意推荐 ◆俄罗斯文学代表作品之一 ◆天津师范大学教授、中国外国文学教学研究会理事曾思艺倾情翻译 ◆入选BBC评选的"有史以来伟大的100部小说"。 ◆一次震撼心灵的阅读体验 "外国文学名著名译化境文库"第一辑10本: 《红与黑》[法]司汤达著罗新璋译(中国社会科学院翻译家、"傅雷传人"罗新璋译本,此版是被公认的优秀翻译珍品,2018年全新修订面世。讲述各个时代都在发生的小镇青年跻身上流社会的野心故事。) 《给青年诗人的信》[奥]莱内·马利亚·里尔克著冯至译(被鲁迅誉为"中国杰出的抒情诗人"冯至译本,完美呈现大诗人里尔克关于人生、事业和爱的智慧思考,给所有困惑的年轻人。) 《莎士比亚十四行诗》[英]威廉·莎士比亚著方华文译(著名翻译家、苏大教授方华文倾情翻译,收录莎士比亚154首流传于世的十四行诗。) 《冰岛渔夫》[法]皮埃尔·洛蒂著桂裕芳译(著名翻译家、北大教授桂裕芳倾情翻译,法兰西文学院院士皮埃尔·洛蒂代表作,描写了大海的无情,普通人的不幸,作品中充满了人道主义精神。木心推荐。) 《包法利夫人》[法]福楼拜著周克希译(法语翻译家周克希经典译著,全国优秀外国文学图书奖修订版本,福楼拜代表作,通过一段幻灭的寻爱之旅,讲述婚姻和时代的双重悲剧故事。) 《罪与罚》[俄]陀思妥耶夫斯基著曾思艺译(天津师范大学教授、中国外国文学教学研究会理事曾思艺译本,还原一份详实准确,触目惊心的犯罪心理报告,一次震撼心灵的阅读体验。) 《莫泊桑短篇小说集》[法]居伊·德·莫泊桑著柳鸣九译(法语学界领军人物柳鸣九经典译本,"世界短篇小说之王"作品精选集,从文字令人惊叹的魅力中体会19世纪法国广大社会的人情与冷暖。) 《罗生门》[日]芥川龙之介著高慧勤译(中国社会科学院日本文学翻译家高慧勤译本,精选了鬼才芥川龙之介21篇代表作,以富有洞察和怜悯的笔触,打扫了人性光明与幽暗的角落。) 《老实人与天真汉》[法]伏尔泰著傅雷译(中国翻译史上标杆人物傅雷译本,用机智幽默的故事调侃残酷现实的杰作。) 《笑面人》[法]维克多·雨果著李玉民译(著名翻译家、首师大教授李玉民精准翻译,经典全译本,再现文学大师雨果对美丑、善恶的思考,是《巴黎圣母院》之后又一部浪漫主义杰作。)
内容简介
《罪与罚》是俄国文学的高峰,一份触目惊心的犯罪心理报告,是世所公认伟大的世界文学名著。
小说描述一个大学生拉斯柯尔尼科夫,因贫困被迫从法律系辍学,靠母亲和妹妹的接济艰难度日,他自命不凡地以为可以在这个黑暗的现实中充当审判官,于是杀死了一只社会害虫---放高利贷的当铺老板娘,慌乱之下又杀了对方的妹妹。
犯下两桩谋杀罪之后,他处在极其痛苦的矛盾之中,无法摆脱惊惧的心情。他试图说服自己杀了那个人是正义的,是他为了理想所作出的伟大努力,却不能平复自己的良心,后来他在妓女索尼娅的感召之下,选择了向警方自首,被判流放西伯利亚八年。不久索尼娅也到了那里,两人萌发了爱情,拉斯柯尔尼科夫获得了新生。
《罪与罚》不仅是陀思妥耶夫斯基的代表作,也代表了俄国文学的水准。对现实和人性精准的把握和描写、对恩典和救赎深刻的追求与理解,使它在世界范围内广泛流传。
作者简介
作者 陀思妥耶夫斯基 Достоевский(1821-1881) 19世纪作家,俄国文学代表人物之一 出生于贵族家庭,1849年因参加反农奴制活动被判死刑,后改判为流放西伯利亚 主要著作有《罪与罚》《被侮辱和被损害的》《白痴》《群魔》《卡拉马佐夫兄弟》等 译者 曾思艺 1962年生于湖南 天津师范大学文学院教授、博士生导师 翻译家,中国外国文学教学研究会理事 主要译作有《俄罗斯抒情诗选》《尼基塔的童年》 《自然·爱情·人生·艺术--费特、尼基京抒情诗选》等