文学名家名著:一千零一夜世界名著典藏名家全译本外国文学畅销书
编辑推荐
本书看点 被高尔基誉为世界民间文学史上“壮丽的一座纪念碑”。一部经世不衰的阿拉伯民间故事集,一朵世界文学殿堂中的奇葩,引领我们进行一场奇妙的异域之旅。 名家名译 中国社会科学院外国文学研究所东方文学研究室主任、中国阿拉伯文学研究会副会长、著名翻译家郅溥浩经典译本。 经典完美呈现 本书用纸高端、印刷环保、装帧精美、版式疏朗字号大,全书搭配国际大师珍贵原版插图,以完美的制作呈现经典,相信会给你带来非常好的阅读体验。 名社打造 名家推荐 本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造很好的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。 ——国际翻译界大奖“北极光”杰出文学翻译奖得主 许渊冲
中央编译出版社是全国百佳出版社,是一家中央级专业翻译出版社。
内容简介
《世界名著典藏:一千零一夜》又名《天方夜谭》,内容包罗万象,极富阿拉伯民间色彩。本书精选了原著中的若干故事,包括脍炙人口的“阿拉丁和神灯”“阿里巴巴和四十大盗”等。其情节生动有趣,引人入胜,宛如一个个神奇妙境,是开拓孩子的想象力的必读之书。
作者简介
作者简介: 《一千零一夜》是阿拉伯民间故事集,又名天方夜谭。内容丰富,规模宏大,被高尔基誉为世界民间文学史上“壮丽的一座纪念碑”。 译者简介: 郅溥浩,1939年生于成都。1964年毕业于北京大学东语系阿拉伯语专业。1964年至1967年在大马士革大学进修,1987年至1988年在开罗大学进修。中国社会科学院外国文学研究所研究员。曾任本所东方文学研究室主任、中国阿拉伯文学研究会副会长,中国作家协会会员。主要成果有:专著《神话与现实——<一千零一夜>论》《解读天方文学——阿拉伯文学论文集》等。 一千零一夜>