外国文学经典:巴黎圣母院
编辑推荐
●主编:著名的外国文学学者柳鸣九先生主持 ●著名的译者:如几个主要语种的翻译者——罗新璋“傅译传人” 法语著名翻译家;杨武能“文学翻译家中的思想者” 对德国大文豪歌德的译介和研究贡献特别突出;高勤慧“日本文学研究会”川端康成、芥川龙之介等作家出色的译者与研究者;全套书汇集中国翻译家。 ●一流的版本:全新译本修订,高端品质,带给您阅读体验。 ●精致的设计:“用设计思考书”, 蝉联三届“中国图书设计奖”的设计师刘运来亲自操刀,精美的装帧设计,典丽大气,气度不凡。 ●典雅的插图,图文并茂:文中配以和情节紧密相关的插图,与文字相辅相成、相得益彰、为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提了有益的帮助。 ★雨果不是一位创建学说的思想家,而是人类命运的思考者。他创作的《巴黎圣母院》《悲惨世界》《海上劳工》正是他思考人类命运的记录,三部小说堪称“人类命运的三部曲”。 ★1831年,《巴黎圣母院》一经出版,它就成为文学的丰碑。 ★《巴黎圣母院》是一部现实主义和浪漫主义相结合的杰作。
内容简介
《巴黎圣母院》是法国文豪雨果第一部引起轰动效应的浪漫主义小说,反映了雨果的人道主义思想。《巴黎圣母院》以15世纪路易十一统治下的法国为背景,通过一个纯洁无辜的吉卜赛女郎惨遭迫害的故事,揭露了教士的阴险卑鄙,宗教法庭的野蛮残忍,贵族的荒淫无耻和国王的专横残暴,鲜明地体现了反封建、反教会的意识和对人民群众的赞颂。
小说体现了雨果的“美丑对照”的艺术表现原则。它的发表,打破了伪古典主义的桎梏,标志着浪漫主义的彻底胜利。
作者简介
作者简介: 雨果(1802—1885),法国作家。法国浪漫主义文学的重要代表。1841年当选法兰西语文学院院士。1827年发表剧本《克伦威尔》,剧本序言反对古典主义,成为浪漫主义的宣言。长篇小说《巴黎圣母院》反对专制和教会。《悲惨世界》从人道主义观点描写资本主义社会的罪恶。《海上劳工》歌颂浪漫主义爱情在与大自然斗争和克服人性弱点方面的巨大精神力量。其他作品有诗作《历代传说集》,歌颂历史上人民反对罪恶统治者的斗争。 李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系。首都师范大学教授。教学之余,从事法同纯文学翻译20余年,主要译作: 小说:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《羊脂球》、《一生》、《漂亮朋友》等; 戏剧:《缪塞戏剧选》、《加缪全集。戏剧卷》等; 诗歌:《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等; 选集:《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》。 主编:《纪德文集》(5卷)、《法国大诗人传记丛书》(10卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是他首次向中国读者介绍的。
译者简介: