外国文学名著名译丛书:安娜·卡列尼娜(套装上下册)
编辑推荐
《安娜·卡列尼娜》是俄国著名作家列夫·托尔斯泰的代表作品。该书通过女主人公安娜的追求爱情悲剧,和列文在农村面临危机而进行的改革与探索这两条线索,描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景,先后描写了150多个人物,是一部社会百科全书式的作品。本次出版使用著名翻译家力冈的新译,译本准确而生动,令该书具有重要的文学价值。
内容简介
《外国文学名著名译丛书:安娜·卡列尼娜(套装上下册)》是俄罗斯伟大作家托尔斯泰在1873至1877年,经过12次精心修改,完成了他的第二部里程碑式的长篇巨著《安娜·卡列尼娜》。该书取材于19世纪60年代的俄国现实生活。故事情节由两条平行而相互密切联系的线索构成:一条是安娜-卡列宁-伏伦斯基的爱情、婚姻和家庭变迁,讲述了追求个性解放和爱情自由的女主人公安娜的人生悲剧;另一条是列文-吉娣的人生和精神探索经历,作者,通过列文表达了自己复杂的社会道德观点和调和主义改革的努力。
陀思妥耶夫斯基认为,《外国文学名著名译丛书:安娜·卡列尼娜(套装上下册)》“作为一部应运而生的艺术作品是十全十美的,而且当代欧洲文学没有一部类似的作品可以与之相媲美”。女主人公安娜·卡列尼娜早已成为世界文学史上最美最复杂的女性形象之一。
作者简介
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828-1910),俄国著名作家、思想家,世界文学史上最杰出的作家之一。主要作品有长篇小说《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。他被称颂为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”,其作品反映了十九世纪俄罗斯社会的真实生活,描写了俄罗斯形形色色的人物,塑造了众多个性鲜明的典型。托尔斯泰的文学传统不仅为后世的俄苏作家所继承、发展,而且在整个世界文学中具有极其巨大的影响。
力冈(1926-1997),著名俄苏文学翻译家。本名王桂荣,山东广饶人。安徽师范大学教授。先后翻译过《静静的顿河》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《当代英雄》、《日瓦戈医生》、《风雨人生》等近七百万字的俄苏文学作品,译著数量惊人、质量极高,其文学魅力历久弥新。