世界经典文学名著:傲慢与偏见(全译本)
编辑推荐
简·奥斯汀不是道德说教家,却是一位智慧的、寓教于讽刺和寓教于幽默的艺术家。她让读者从一些滑稽角色的自作聪明、自相矛盾、自食其果、自取其辱的言谈举止和可笑的行径中,得到人生智慧的启迪,也获得文学阅读上的享受。
毫无疑问,《世界经典文学名著:傲慢与偏见(全译本)》在这一点上达到了极妙的效果,取得了最大的成功。有的评论家因此称奥斯汀是“最杰出的道德家”,她懂得如何通过小说来谨慎、周到和不露痕迹地“教育读者”。
一向自视甚高的英国小说家毛姆,对《世界经典文学名著:傲慢与偏见(全译本)》就有过这样的评价:“使一部作品成为经典名著的,不仅是评论家们的交口赞誉、教授们的阐述研究或成为大学里的教科书,而是使一代又一代的读者在阅读这部作品中得到愉悦、受到启迪、深受教益。我个人认为,《世界经典文学名著:傲慢与偏见(全译本)》是所有英国小说中最令人满意的一部作品。”
内容简介
《世界经典文学名著:傲慢与偏见(全译本)》讲述的是英国18世纪里的四桩婚姻故事,也可以说是当时比较典型的四种婚姻类型。其中最主要的,是女主角伊丽莎白·贝内特与男主角菲茨威廉·达西之间的爱爱恨恨、恩恩怨怨。
作者简介
简·奥斯汀(1775-1817),英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯汀没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。
奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地。尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。
从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光,尽管反映的广度和深度有限,但对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义。