莎士比亚青春剧
编辑推荐
莎士比亚青春剧,即指青春爱情剧,《莎士比亚青春剧》选登两剧本,《罗密欧与朱丽叶》,还有《仲夏夜之梦》,虽然前者是悲剧,而其后者属喜剧,两者兼讲爱情语,故而将其放一起,一同面见青春友。其他青春爱情剧,目前尚未得译出,待得笔者译完后,会将所译添新剧,由此带来不便处,恭请读者多宽恕!
内容简介
《莎士比亚青春剧》选取英国文学巨匠莎士比亚的两部代表作《罗密欧与朱丽叶》和《仲夏夜之梦》,以全新的语体重新翻译。由于二者均为青春爱情题材,因而命名为“青春剧”。译者广泛吸取中国古体诗(尤其是南北朝叙事长诗)和元杂剧的表现形式,赋予了莎剧新的艺术魅力。重译后的两部青春爱情剧具备了“诗剧”的表现形式,在保留莎剧庄严华丽的台词、精心巧妙的构思的基础上,在格律、平仄、用韵等方面也有了新的突破。
作者简介
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616年),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。
魏德蛟,男,彝族,云南红河人,2012年毕业于西南大学,翻译硕士,昭通学院外语系教师。曾出版译著《李尔王》。
张永,男,汉族,云南昭通人,2002年毕业于云南大学,一直从事英语翻译研究与教学,负责昭通学院学报的英语翻译工作,并发表多篇论文。