名家名译书系:烟
内容简介
《名家名译书系:烟》为外国文学、历史、心理学名著等最初引进国门时的译本,多是开先河的中文翻译之作,译者为民国时期的著名翻译家、文学家、思想家、语言学家、教育家等,这既使译著充满了人文色彩,又使其闪烁着理性的光彩,堪称中国文艺复兴时期的璀璨荟萃。
作者简介
伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫(Ivan Sergeevich-Turgenev),俄国19世纪批判现实主义作家、诗人和剧作家,享誉世界的现实主义艺术大师。著有诗歌、剧本、小说、书信、评论等数十卷作品,代表作有《猎人笔记》、《父与子》、《罗亭》、《贵族之家》、《阿霞》、《烟》、《处女地》等。
陆蠡,现代文学史上卓有成就的散文家、翻译家。以散文集《海星》步入文坛,后又相继出版散文集《竹刀》和《囚绿记》。他精通英、法、日、俄语和世界语,先后翻译了屠格涅夫的《罗亭》及《烟》、笛福的《鲁滨逊漂流记》、拉·封丹的《离言诗》和拉马丁的《葛莱齐拉》等。