呼啸山庄
编辑推荐
名家名译书系为外国文学、历史、心理学名著等初引进国门时的译本,多是开先河的中文翻译之作,译者为民国时期的著名翻译家、文学家、思想家、语言学家、教育家等,这既使译著充满了人文色彩,又使其闪烁着理性的光彩,堪称中国文艺复兴时期的璀璨荟萃。
名家名著名译,中文简体巨擘修订版本
隆重推出经典典藏插图版《呼啸山庄》
《呼啸山庄》是一部伟大的作品
是英国文学史上“奇特的小说”
英国著名小说家毛姆极力推荐《呼啸山庄》为世界文学十部佳小说之一
他认为作者心灵中非凡的热情、强烈的情感、忧伤、大胆,是自从拜伦死后无人可与之比拟的
他说世上再没有哪一部小说其中爱情的痛苦、迷恋、残酷、执著,曾经如此令人吃惊地描述出来
内容简介
《呼啸山庄》是英国著名女作家艾米丽·勃朗特的代表作品,描写了弃儿希思克里夫被“呼啸山庄”的主人欧肖收养,欧肖的女儿凯瑟琳与他产生了炽烈的爱情。希思克里夫却遭到凯瑟琳哥哥亨德莱的虐待,为了资助希思克里夫,凯瑟琳嫁给了“画眉田庄”主人林敦,却由此引发了所有人的悲剧:报复心切的希思克里夫不但使亨德莱倾家荡产,还诱骗林敦之妹与他成婚加以虐待,凯瑟琳也凄然病逝。
作者简介
艾米丽·勃朗特(Emily Bronte),英国文学史上著名的“勃朗特三姐妹”之一,19世纪英国小说家、诗人,是英国一位公认的天才型女作家。代表作是享誉世界的经典小说《呼啸山庄》。
伍光建,广东新会人,著名翻译家,所译哲学、历史、文学等作品共130余种,近千万字。其译著代表作有《侠隐记》(今译《三个火枪手》)、《续侠隐记》(今译《二十年后》)、《孤女飘零记》(今译《简·爱》)、《狭路冤家》(今译《呼啸山庄》)、《浮华世界》(今译《名利场》)和《法国大革命史》等。