当前位置: 首页 > 资源下载  > 电子书 > 小说

橡树林的秋天(非琴俄罗斯文学经典译文集)

12/27/2018 10:07:35 PM 人评论

中俄文学作品翻译历史源远流长。20世纪,不少优秀的俄罗斯文学作品被译成汉语,对中国一整代读者产生了深远的影响。非琴20多岁从上海俄专毕业后,开始与文学翻译结下了不解之缘,尤其对俄罗斯文学方面的翻译,留下了一大批俄罗斯文学译著,因为各种原因未能出版。而今,随

橡树林的秋天(非琴俄罗斯文学经典译文集)

橡树林的秋天(非琴俄罗斯文学经典译文集)

编辑推荐


中俄文学作品翻译历史源远流长。20世纪,不少优秀的俄罗斯文学作品被译成汉语,对中国一整代读者产生了深远的影响。非琴20多岁从上海俄专毕业后,开始与文学翻译结下了不解之缘,尤其对俄罗斯文学方面的翻译,留下了一大批俄罗斯文学译著,因为各种原因未能出版。而今,随着中俄文化交流的不断加深,越来越多的中国读者对俄罗斯文化,尤其是俄罗斯文学的兴趣愈发浓厚。“非琴俄罗斯经典译文集”的出版是要把更多的俄罗斯文学精品介绍给中国广大读者,可以为国内喜爱非琴译作的读者提供的读本,同时对研究译者的翻译方法和翻译技巧提供一定的参考价值,对推动中俄两国文学翻译事业进一步发展,促进和加强两国文化交流起到积极的推动作用。


内容简介

这是一部卡扎科夫的短篇小说集,卡扎科夫的作品比较朴素,给人以温暖的感觉,他在俄罗斯文坛首先是一位“画家”,而且是“水彩画家”,被称为是大自然的歌手,在他笔下展现的是大自然的多姿多彩,以及人与大自然的关系,当时被认为是“当代优秀的短篇小说作家”。


作者简介

作者:尤·卡扎科夫 ,于1927年8月8日出生于莫斯科,著名前苏联作家。于1952年开始发表文章。卡扎科夫于20世纪50年代后期在文坛崭露头角,60年代是他创作旺盛的时期,70年代发表的作品不多。但他留下的文学遗产是丰富的,在他的文学档案中有大量未完成和未发表过的作品。


译者:非琴(1927年-1994年),本名潘痴云,外国文学翻译家、作家,毕业于上海俄专(现上海外语大学的前身),上海文联翻译家协会首批会员。20世纪50年代开始从事外国文学翻译工作,翻译出版了多部文学名著,译文和译风追求简洁、明快,忠于原著,尤其对俄罗斯文学作品情有独钟,作品深受广大读者喜爱。是建国后帕乌斯托夫斯基压卷之作《一生的故事》(6卷)译者。译著有《一生的故事》《巴乌斯托夫斯基选集》《罗马故事》《爱情的最后一夜》《战争的最初一夜》《苏联现代文学欣赏》《火烈鸟的长袜》《罪与罚》《摆脱克格勃》《奥·基罗的童话》等20余部。另外,在报刊上发表译文40余篇,论文、杂文、散文20余篇,还有一些遗作尚未出版、发表。


附件下载

  • 下载

    百度网盘下载

    下载: 所需积分:90

  • 积分获取方法:先给账户进行充值,然后进行积分兑换,积分兑换比例:1元可兑换10个积分.
    具体可参考帮助如何获取积分说明

相关资源

  • 遗落的南境三部曲(星云奖最佳长篇小说,电影《湮灭》原著小说)[TheSouthernReachTrilogy]

    1.“星云奖”系列作品,集悬疑、惊悚、科幻于一体的“新怪谭”杰作!  2.斯蒂芬·金钟爱三部曲的每一本,高呼“又恐怖,又迷人!”  3.作家郑重称赞其“把我们这么多年来对时空隧道、时空扭曲视觉形象表现得淋漓尽致,极富科幻之魅力!”  4.派拉蒙科幻大…

    9/11/2024 9:06:25 PM
  • 又来了,爱情

    年逾六旬的女编剧与比自己年轻许多的导演及男主角掀起了难以名状的感情波澜,被突然袭来的爱情风暴冲击得推动了方向……在作者的心目中,男女之间的爱情和结合,是一种追求自我幸福的人生基本权利,但是这种 基本的人权却被粗暴地剥夺了。为了维护者…

    6/25/2024 10:51:17 PM
  • 中华经典小说注释系列西游记(套装上下册)

    这部校注的特点在于,注释十分详细,校勘十分精确,搞清楚了许多读者读《西游记》时没弄懂的问题,也搞清楚了许多读者读《西游记》时忽略了的问题,如道教(包括内丹术)、佛教、名物,故事原型、典章制度等。澄清了一些常见的误解,还订正了许多传世文本的错误。通过注释…

    5/10/2024 11:37:39 PM
  • 茅盾文学奖1-9届全作品大合集(套装共43部)电子书[EPUB/MOBI/138.88MB]百度云网盘下载

    茅盾文学奖”是中国第一次设立的以个人名字命名的文学奖,是中国长篇小说的最高文学奖项之一。茅盾文学奖由中国作家协会主办,根据茅盾先生生前遗愿于1981年设立。书籍列表:第一届茅盾文学奖获奖篇目(1977—1981)周克芹,《许茂和他的女儿们》,百花…

    5/7/2024 9:29:35 PM