善终旅店(“雨巷诗人”戴望舒黄金时期珍稀译作,书中收录诺贝尔文学奖获得者梅特林克短篇力作)
编辑推荐
1.本书译者戴望舒在中国文学史上有着崇高的地位,在翻译领域有着相当,书中收录的比利时近代作家作品在国际文坛上也都享有一定的知名度,他们的作品深受世界人民的喜爱。 2.此本小说集对于国内想要了解比利时作家作品的读者具有一定的引导、启蒙作用,对于读者了解异国的文化,了解比利时文学创作等也有很大帮助。 3.小说集文字优美、语言流畅,虽是翻译作品,但却能体现作者行文的坦诚和思想、信仰等。总之,本书是一本文学价值超高、值得一读的书籍,是经典重塑读本。
内容简介
《善终旅店:戴望舒译作集续编》为比利时近代短篇小说精选集,由我国现代文坛著名诗人戴望舒先生精心选译。 本书包括用弗兰特尔文写作的皮思、德林克、都散等人,以及用法文写作的特各司德、梅特林克、魏尔哈仑、德穆尔特、克安司、勒穆尼、海伦思等人的作品共20 篇。 本书具有丰富的内容、多样的叙述、精彩的故事、鲜明的人物形象,在反映生活的深刻和人性的复杂、呈现世相人心等方面,展示出优秀的品质。
作者简介
戴望舒 ( 1905—1950),中国现代诗派代表人物。浙江杭县(今杭州)人。在上海震旦大学学习期间开始写诗。曾赴法国留学。抗日战争时期在香港参加进步文化运动,宣传抗日。1941 年日军占领香港后被捕入狱。1949 年离开香港到北京,次年病逝。代表作品有《雨巷》《我的记忆》《狱中题壁》《我用残损的手掌》等。结集出版的诗集有《望舒草》《望舒诗稿》等。译作有梵?第根《比较文学论》等。