不再有爱(哈维尔·马里亚斯作品系列)
编辑推荐
《如此苍白的心》作者哈维尔·马里亚斯短篇小说集 西班牙语文学的瑰宝 马里亚斯世界的入口 优雅、精妙、难以捉摸、令人上瘾 库切、拉什迪、帕慕克、波拉尼奥、拉尼茨基推崇的西班牙当代作家 我很少涉足短篇小说的神圣领域,很有可能再也不写了,这些是我对短篇小说“已被认可的和可接受的”全部贡献。 ——哈维尔·马里亚斯
内容简介
本书收录了哈维尔·马里亚斯自称“已被认可的和可接受的”几乎所有的短篇小说,展示了一系列在困境中惴惴不安的人物,有被弄错身份的受害者、业余侦探、窃听者、职业骗子、失职的保镖等。 在《夜班医生》中,一次晚餐会发展成一场巴黎的夜间步行,引出两个相似的意大利女人,她们都有一个令人不悦的丈夫,而一位神秘的医生也许能在深夜会诊中终结她们不幸的婚姻。在《破碎的望远镜》中,赛马场上一场毫无恶意的对话逐渐变成了对杀人灭口的直白讨论。在《肉欲横流的星期天》中,一个正在蜜月旅行的男人从酒店的露台上望见一个可能等着他也可能不在等他的女人,而他的妻子就躺在他身后的床上。 马里亚斯的小说独具魅力,让人沉浸在一种欲罢不能的状态中,无法移开视线,而本书是通往马里亚斯小说世界的入口。
作者简介
哈维尔·马里亚斯(1951- ),西班牙作家,生于马德里,童年有一段时期在美国度过。 马里亚斯从小立志写作,二十一岁前就出版了两部小说:《狼的领地》(1971)和《地平线之旅》(1973)。从马德里康普顿斯大学毕业后,他的兴趣转向文学翻译,先后把厄普代克、哈代、康拉德、纳博科夫、福克纳、吉卜林、亨利·詹姆斯、史蒂文森、约翰·阿什伯利、莎士比亚等作家的书翻译成西班牙文。1979年,他因翻译《项狄传》而获得西班牙国家翻译奖。 1983年至1985年,哈维尔·马里亚斯在牛津大学教授西班牙文学和翻译理论。在1989年出版的第六部小说《灵魂之歌》里,马里亚斯讽刺了牛津大学的教师生活,用同情的笔墨刻画了作家约翰·高兹华斯——他继承了安提瓜所属的一个小岛雷东达岛的国王头衔,这是一个带有玩笑性质的虚拟头衔。《灵魂之歌》的出版引致马里亚斯被任命为新一任雷东达国王,这个头衔他保留至今。 马里亚斯的第七部小说《如此苍白的心》(1992)为他带来了空前的成功,英译版于1997年获得IMPAC都柏林国际文学奖。此后他又出版《明日战场上勿忘我》(1994)和《时间的黑背》(1998)等作品。他*新一部作品是2011年出版的长篇小说《迷情》。哈维尔·马里亚斯的作品已经被译成近四十种文字,在五十多个国家出版,全球销量超过六百万册。 自1987年至今,哈维尔·马里亚斯定居马德里,并在马德里康普顿斯大学执教。