背对世界
编辑推荐
★ 令整个西方社会陷入反思,让人们重新审视自我、家庭与社会 ★ 新近跻身【豆瓣2017年度读书榜单】,出版之初即横扫「豆瓣新书速递」「豆瓣热门图书榜单」「受关注虚构类图书榜」三大豆瓣图书榜,豆瓣想读人数突破6000。 ★ 作家李修文、《世界文学》杂志主编高兴、作家韩松落、作家张悦然、译者陆大鹏、书评人俞耕耘等倾情推荐! 抛开特定的政治社会背景,小说中的人物和普通人一般无二,挣扎于亲情与家庭、爱情与婚姻、理想与现实之中,历经生老病死,爱别离,怨憎会,求不得。母女之间的误解与愤懑,夫妻之间激情的褪去,对衰老、疾病的无力抗争,爱情中的得而复失、柳暗花明,信仰的挫败与自我背弃,“丰满”理想与“骨感”现实的矛盾,以及关于一往无前的岁月的唏嘘。海登莱希以自己的理解,为主人公和读者设想了一种突破僵局的可能。
内容简介
《背对世界》是一本短篇小说集,收录了《银婚》《鲍里斯。贝克尔挂拍时》《一家广播电视台的庆典活动》《卡尔、鲍勃·迪伦和我》《香肠与爱情》《背对世界》等七篇小说,本书即以最后一篇命名。其题材涉及婚恋、破处、同性恋和文人相轻等许多现代社会司空见惯的各类问题。作者从自己独特的视角出发,幽默、辛辣、甚至有些地方颇为“毒舌”地刻画了德国社会的众生相,从战后德国社会的普通人的悲喜中拼凑出历史真实的碎片。
作者简介
埃尔克.海登莱希(Elke Heidenreich)——作者 德国久负盛名的媒体人,身份包括作家、记者、评论家及节目主持人。新闻工作者兼作家的身份,使埃尔克.海登莱希得以在对宏大的历史背景保持敏锐的同时,也能聚焦于个体的喜怒哀乐。她的笔触诉说着〔巨大的〕损失与〔微小的〕胜利,魅力无穷、充满幽默与哀伤,是让人们了解当代的一种尝试。 1992年发表短篇小说集《爱情流放地》,在汉泽尔出版社出版的作品包括:《黑猫尼禄》(1995)、《人们以为南极气候炎热》(1998)、《还有什么》(1999)、《背对世界》(2001)、《划水狗》(2002,与Bernd Schroeder合作)、《酷爱音乐》(2009)、《老夫老妻》(2009,与Bernd Schroeder合作)和《万事有因》(2016)等。 旅德翻译家,德国慕尼黑大学哲学博士,德译中作品包括《红桃J:德语新小说选》《镜中恶魔》《德意志之魂》《埃米尔和三个孪生子?: 凯斯特纳作品精华》《寻访行家》《运动通史:从古希腊罗马到21世纪》等几十余部,中译德作品包括《烦恼人生》节选、《空镜子》等。 毕业于北京外国语大学德语系,供职于《世界文学》杂志,出版译著有《午间女人》《我们是姐妹》《名声》《我承认,我撒了谎》等十余部。
丁娜——译者
杜新华——译者