绿山墙的安妮(名家名译全译本)
内容简介
《绿山墙的安妮(名家名译全译本)》是一首优美的田园诗,更是一曲展示人性真、善、美的颂歌。
故事发生在加拿大一个偏僻的农村阿丰利的一所叫绿山墙的农家。农家的主人是一对孤身的卡思伯特兄妹,哥哥叫马修,妹妹叫玛丽拉。由于年事日高,他俩想从孤儿院收养一名男孩,既可为这寂寞的农家增添生活的乐趣,也多一名帮手,以减轻马修的负担。可是阴差阳错,人家给他们带来的是一个小姑娘——安妮。绿山墙的这位新成员长着一头红头发,满脸的雀斑。她虽然从小丧失爹娘,经历种种生活磨难,却生性活泼乐观,极富想象力,她像一股清新的风吹进了原本闭塞的绿山墙;她的善良和率真博得了同学和乡亲真挚的友情和关爱;她聪明而勤奋,凭着自己的不懈努力顺利地考取女王学院,一年后不但取得一级教师证书,并获得大学奖学金。但她不忍失去与之朝夕相处温馨亲切的绿山墙,更为了照顾为自己付出心血而影只形单的玛丽拉,毅然决然地放弃了大学深造的大好机会。即使“她脚下的小路是狭窄的,她知道,这一路上仍然开放着恬静的幸福之花。真诚的工作带来的欢乐,有价值的追求,志趣相投的友情都将属于她。任何东西都无法夺走她那与生俱来的想象权利和梦幻的理想世界。总有峰回路转之时。”
作者简介
蒙哥玛丽(1874-1942),加拿大女作家。生于爱德华王子岛北部的一个小村子,2岁时母亲病故、父亲再婚,后由外祖父母抚养成人。终生保持着对大自然的热爱。一生著述颇丰,创作了20多部长篇小说,许多短篇小说、诗歌,以及自传。
姚锦镕(1937-),浙江雀青田县人。大学毕业后,长期在浙江大学从事外语教学、外国文学翻译及研究工作。主要译有《汤姆·索亚历险记》《远大前程》〈绿山墙的安妮》等,与涂小榕合译了《福尔摩斯探案集》。