悦经典16:春琴抄
编辑推荐
《春琴抄》的作者以一个活在当下的文人的口吻,讲述了自己收藏的一册名为《春琴传》中记载的故事,是一个充满日本传统物哀、幽玄美学的爱情故事。 作品完成于1933年,在结构和语言上带有很强的东方风格,结构安排就像古代屏风,一幅幅画面自成一体,彼此之间的联系若有若无,没有严格的首尾次序,既可以单幅欣赏,也可以把各个章节自由地排列组合,舒卷自如。它一问世,便得到了川端康成等大家们得高度赞誉。获得日本“每日艺术大奖”,永井荷风评价为“可以与流行于19世纪法国颓废派艺术媲美的当代稀有的作家”,《春琴抄》的问世,标志着“出了个胜任,这是毋庸置疑的!”(正宗白鸟)。 本书另选入《吉野葛》《刈芦》两篇名作,侧重于介绍谷崎文学重大转折期的代表作,涵盖了谷崎润一郎的主要几个方面的母题:永恒的女性(包括恋母情结),日本美学传统的继承,异常性爱,东方主义。特邀著名日本文学翻译家竺家荣精心翻译。表情达意力求准确、优雅。 装帧采用精装外带护封,浅粉色的封面让人联想到飘落的樱花,内封别具匠心加入盲文元素,与图书内容相呼应。堪称近年来值得收藏的一部文学佳作。
内容简介
《春琴抄》描写了一个富家盲女与仆人凄美而又惊心动魄的情爱故事。 仆人出身的佐助尽管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴师春琴的折磨,却依然对她忠贞不二。在春琴被毁容之后,佐助为了在记忆里永驻她美艳的姿容,竟用针刺瞎了自己的双眼……在大师笔下,一个哀婉凄清的美感世界徐徐展开。 本书精选了谷崎润一郎创作盛期(中后期)的代表作《春琴抄》 《刈芦》 《吉野葛》。字里行间充分表现了日本文学的物哀之美、幽玄之美、女性之美。
作者简介
作者简介: 谷崎润一郎 たにざきじゅんいちろう 1886—1965 日本唯美主义文学大师。 早期创作倾向颓废,追求强烈的刺激、自我虐待的快感,自称为“恶魔主义”。 到中后期,作品回归日本古典与东方传统, 文字间充满物哀之情与安静细腻的韵味。 1964年,他被提名诺贝尔文学奖, 是日本少数几位获得此大奖提名的作家之一。 代表作有《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》《割芦》《吉野葛》《痴人之爱》等。 译者简介: 竺家荣 著名翻译家,日本学科硕士生导师。 任教于北京国际关系学院。 代表译作有《心》《我是猫》《少将滋干之母》《失乐园》《一个人的好天气》等。