名门
编辑推荐
★英国作家、社会活动家、“中国通”、谢福芸(Dorothea Soothill Hosie)四部中国题材小说首度翻译引进 ★四个中国故事,时间上恰好覆盖了清社既屋、共和初缔、北伐军兴、御侮救亡近代史上四大的重要主题 ★亲历者的视角与丰富的见闻,提供了有细节有温度的史料,以及回望历史的崭新视角 ★作者对笔下的中国既满怀深情,亦有旁观者的冷静,她“赞扬他们的美德,宽恕他们的瑕疵” ★作者与书中的宫家(即翁家)几代人结下深厚情谊,历近百年不衰。翁同龢五世孙,著名艺术史家、收藏家,现居美国的百岁老人翁万戈(其父翁之憙,即书中主人公之一励诚)为四本书欣然题写书名,堪称穿越世纪、跨越东西的一段文坛佳话。 ★何光沪 夏晓虹 雷颐 马勇 等名家推荐
内容简介
《英国名媛旅华四部曲》由英国知名作家、社会活动家谢福芸(Dorothea Soothill Hosie)四部关于中国经历的长篇小说组成,上世纪二三十年代一度畅销欧美。谢福芸是清末汉学家苏慧廉(William Edward Soothill)之女,清光绪十一年(1885)生于中国,并在浙江温州度过美好的少女时光。后负笈剑桥,毕业后又重返中国,在北京创办培华女校。1913年嫁给英国外交官、探险家谢立山爵士(Sir Alexander Hosie)。她的聪慧、及通晓东西文化的学识,再加上父亲、夫君横跨中英政学两界的人脉,为她深度了解中国提供了一般人不具备的条件与资源。她一生六度来华,走过大半个中国,结识了很多中国人,并直接见证了诸多近代史重大事件。她是勤奋的,一路走来,把所见所闻所思一一记下。 《名门》是《英国名媛旅华四部曲》的第一部,英文版原书名为Two Gentlemen of China: An Intimate Description of the Private Life of Two Patrician Chinese Families, Their Homes, Loves, Religion, Mirth, Sorrow,& Many other Aspects of Their Family Life。故事始于辛亥前后,作者刚由剑桥毕业,追随父母脚步重回中国,在北京创办贵族女校。作者以两个世交的士大夫家庭宫家与骆家为故事载体,记录了满汉两个家族的家庭生活及身处时代转折的他们对家庭、宗教、爱情的观念。作者描写人物及故事时虽用了化名,但实为真实人事,并有扎实的历史背景。据考证,书中的宫家即为常熟翁同龢家族,骆大人则是曾任山西巡抚的满族官员宝棻。身为英国贵族女性,以域外人的视角打量中国贵族,不论是角度还是所见,皆别有意味。
作者简介
谢福芸( Dorothea Soothill Hosie ,1885-1959) 著 英国作家、中英关系活动家。英国循道公会著名赴华传教士、汉学家苏慧廉之女,1885年11月出生于浙江宁波,后随父母在温州长大。七岁时回英国就学,毕业于剑桥大学纽海姆学院(Newnham College,Cambridge)。完成学业后返回中国,1911年前后与包哲洁(A.G.Bowden Smith)在北京创办培华女校,并自任英文教习。1913年嫁给原英国驻华外交家、探险家谢立山爵士(Sir Alexander Hosie,1853-1925),并协助编辑了《中国商务地图》(Commercial Map of China)。1926年出任中英庚款访华代表团秘书。1931年苏慧廉去世后,将其父英译的《论语》书稿加以编辑,作为“牛津经典丛书”之一,于1937年出版发行。谢福芸一生六次访华,撰写了多部有关中国风物、人情的书籍,畅销于欧美,多次再版重印。 沈迦 主编 1969年出生于浙江温州,1991年毕业于杭州大学新闻系。浙江大学文学硕士、中欧国际工商学院工商管理硕士。曾为记者、编辑,后创业经商,现居温哥华,从事传教士与近代中国历史研究。著有《寻找·苏慧廉》《一条开往中国的船》等。《寻找·苏慧廉》2013年获评深圳读书月十大好书,并入围《纽约时报》《经济观察报》《南方都市报》等年度好书榜单,凤凰卫视据此两度拍摄同名记录片。