学术前沿:古典时代疯狂史
编辑推荐
米歇尔·福柯的《古典时代疯狂史》是一部让人深思的哲学著作。值得深思,主要在于他的振聋发聩的思想对于个体自由思想者的启迪,通过研究中世纪以来的“疯狂”这一人类“不正常”的现象和这一类“不正常的人”,福柯质疑了人们传统观念中的理性和智慧,在福柯看来,一部疯狂的历史,其实就是理性和智慧压制放逐人类“疯狂”这一本性的历史,疯狂,它有时候和疾病相联系,被人类认定为某种器官的发炎溃坏,也被认为是人类精神的畸变,被列于精神疾病的行列,另一些时候,疯人则和罪犯关押在一起,被人类打上比罪犯的罪行更深的罪恶的烙印,而在其最初,疯狂则因为来自于遥远的水上和异乡,他既诱惑着人类又疏远了人类。疯狂是一种恶德,但也曾经是更接近真理和天堂的一种人类经验。人类曾经诅咒疯狂,也为其所吸引,人们曾经惩戒和矫正疯狂,也曾经尊敬疯狂。所谓“尊敬疯狂,并不是要把疯狂破解为不可避免的和非志愿的意外疾病,而是要承认人性真相有这个更低的极限,这个并非意外、而是本质必要的界限。人的生命,如果以时间来看,其终界是死亡,以动物性来看,其终界便是疯狂;就好像死亡曾被基督之死化为圣洁,更兽性的疯狂,也曾被化为神圣。” 福柯通过对古典时代的疯狂的样式和疯狂的形象,以及人们对待疯狂的态度,认为在古典时代,人是通过错误来和疯狂取得联系的。疯狂意识必然包含真理体验。疯狂此时是错误的代表,是真相的绝对丧失。总之,在古典时代,疯狂无论以何种方式,或者相一致,或者相反,它是和人性的真相和真理相联系在一起的。人们对待疯狂,无论是以什么样的态度,都各自形成了一套关于疯狂的陈述和表达,正如福柯所说的:“所有这些疯狂周围缠绕纠结的奇特事实、措施,所有这些既颂扬又驯服疯狂的习俗,在把疯狂化约为兽性的同时,又使它成为救赎教训的承载者,它们把疯狂放置在相对于非理性的整体而言可说很奇特的一种处境中。疯狂在监禁所中和非理性的所有形式为邻,它们包裹了疯狂,并为它的真相提供了一个较一般的定义”
内容简介
通常说来,中文世界在学术翻译方面是比英语世界落后的,但偶尔有一两本书的译介,中文世界要比英语世界强一些,《古典时代疯狂史》的译介就属于这种情况。《古典时代疯狂史》有一个英文缩写本叫《疯癫与文明》,1999年就有了中文译本。但《疯癫与文明》是很有问题的,将法文原著的许多精微之处都删去了,变成一个不伦不类的普及读物。目前,英语世界还在使用着这个有问题的缩写本,而中文世界则很幸运地有了林志明先生比较可靠的全译本。当然,林译本在台湾已经出版了好几年,对福柯思想感兴趣的内地学术书读者恐怕已经等得不耐烦了。现在,中文简体字版终于推出,好歹算是对他们有个交代了。
作者简介
米歇尔·福柯(1926―1984)20世纪极富挑战性和反叛性的法国思想家。青年时期就学于巴黎高等师范学校,以后曾担任多所大学的教职。1970年起任法兰西学院思想系统史教授,直至去世。 福柯的大多数研究致力于考察具体的历史,由此开掘出众多富有冲击力的思想主题,从而激烈地批判现代理性话语;同时,福柯的行文风格具有鲜明的文学色彩,讲究修辞,包含激情,这也是他在欧美世界产生巨大影响的一个重要原因。