康德著作全集(典藏本套装共9册)/北京市社会化科学理论著作出版基金重点资助项目
内容简介
《康德著作全集(典藏本 套装共9册)/北京市社会化科学理论著作出版基金重点资助项目》的翻译出版工作是中国人民大学已故教授苗力田继《亚里士多德全集》出版后倡议启动的,由李秋零教授倾一己之力,历经10年,集300多万字而成书。该全集以普鲁士皇家科学院本为底本,全部直接从德文译出,原文为拉丁文的则直接从拉丁文译出,包括了康德生前公开发表过的所有著作和文章,中译者李秋零在翻译过程中参考已有各种译本,也对一些名词和术语提出自己的见解。李秋零以其在西方哲学、宗教学、语言学方面的深厚学养,十年如一日的苦心孤诣,提供了一个可信、可读的康德著作文本,对康德翻译与研究作出了重要贡献。北京大学哲学系教授韩水法、清华大学哲学系教授王路等学者对《康德著作全集(典藏本 套装共9册)/北京市社会化科学理论著作出版基金重点资助项目》的学术意义给予高度评价,认为《康德著作全集(典藏本 套装共9册)/北京市社会化科学理论著作出版基金重点资助项目》的出版为读者走进康德世界打开了一扇大门;康德思想是西方哲学史的主线,《康德著作全集(典藏本 套装共9册)/北京市社会化科学理论著作出版基金重点资助项目》的出版将会使这一学术传统发扬光大。