当前位置: 首页 > 资源下载  > 电子书 > 哲学宗教

大易翻译学

1/26/2019 3:07:38 PM 人评论

《大易翻译学》援易入译,以易治译,以易弘译,为翻译研究提供一种新的途径。全书共十三章,主要从哲学上探讨翻译含义、翻译本质、翻译标准、翻译原则、翻译策略、翻译方法、翻译审美、翻译伦理、翻译风格、翻译距离、翻译批评、翻译生态环境、复译等问题。作者较有创

大易翻译学

大易翻译学

内容简介

  《大易翻译学》援易入译,以易治译,以易弘译,为翻译研究提供一种新的途径。全书共十三章,主要从哲学上探讨翻译含义、翻译本质、翻译标准、翻译原则、翻译策略、翻译方法、翻译审美、翻译伦理、翻译风格、翻译距离、翻译批评、翻译生态环境、复译等问题。作者较有创见性地提出并论证了翻译本质“交易论”、“太和”翻译标准、“阴化、阳化”翻译策略、“中和”翻译批评标准、“善、公、实、全”翻译批评原则、翻译风格“模仿说”、“生生为美”的翻译审美观、“利以合义”的翻译伦理观、“保合太和”的翻译生态环境观等,为中国传统译论灌注了新的血液。
  《大易翻译学》是大易翻译学的奠基之作,融易学和译学为一体,既弘易道又弘译道,既适合翻译理论研究人员参考又适合译学、易学爱好者阅读与欣赏。

作者简介

  陈东成,湖南临湘人,双硕士,深圳大学副教授,硕士生导师,大易翻译学创始人,主要从事译学和易学研究。曾主持“大易翻译学:译学的大易视角研究”、“大易视角下的翻译美学研究”等省、校级科研项目6项,出版专著《大易翻译学》、《文化视野下的广告翻译研究》、《文化差异与翻译》3部,发表论文《从(周易)看翻译的生生之美》、《“太和”翻译标准初论》、《大易视角下的翻译风格研究》、《翻译伦理的大易阐释》、《〈周易〉复译策略研究》等40多篇。现致力于大易翻译美学和翻译大易学研究。

附件下载

  • 下载

    百度网盘下载

    下载: 所需积分:90

  • 积分获取方法:先给账户进行充值,然后进行积分兑换,积分兑换比例:1元可兑换10个积分.
    具体可参考帮助如何获取积分说明

相关资源

  • 独立思考:日常生活中的批判性思维(第2版)

    适读人群 :高校学生以及对批判性思维感兴趣、希望在生活中运用批判性思维技能的普通大众如何打破惯性的思维模式,突破思维上的误区与局限?  如何运用理性和逻辑能力,做出zui正确周全的判断和决定?  本书将帮助你:  明辨是非真伪,培养zui敏锐的观察力!  透…

    10/15/2024 9:45:04 PM
  • 明道秘旨

    西蜀合宗老人银道源,是民国时期著名道教内丹学家,上接大江西派遗绪,融会北宗伍柳一派秘要,著《合宗明道集》,并将问道信函编纂为《明道语录》。 著名学者卿希泰教授在所主编的《中国道教史》中指出:“该书以道教为主而倡三教合宗的大道修炼说,反映民国时期西派丹法…

    10/9/2024 8:38:51 PM
  • 哲学与人生(珍藏版)

    本书以傅佩荣先生广受欢迎的“哲学与人生”通识课程内容为基础,兼顾西方与东方哲学,为读者梳理哲学与人生之间的联系。 本书在开宗明义介绍“哲学是什么”之后,作者以西方为焦点,探讨“思想方法”“人性的真相”“神话与悲剧”。这些是普遍的知识背景,提供了由人生省…

    7/15/2024 9:04:43 PM
  • 独自迈向生命的尽头

    《独自迈向生命的尽头》特色一: 奥地利著名哲学家、奥斯维辛幸存者、“大屠杀文化中的圣人”让埃默里自杀前的最后一部著作。出版30年再版逾13次,被译为英、法、意、西等多种语言。从黑暗中爬出的灵魂,再探死亡的边界。这是他命运的终章,还是突破自我的序曲?

    6/12/2024 9:08:30 PM