一位朋友最近刚学会发手机英文短讯,想实习一下,心想这「处女短讯」饶有意义,好应发给特别的人,讲句特别的话。想来想去,最终决定发给儿子,短讯写道:「Son, I love you, Mum」。
这位朋友也像许许多多传统中国人一样,难於把「我爱你」这句话向孩子们宣诸於口,於是借短讯向儿子讲出了这句想讲很久的话,心想儿子收到后,应该很感动吧。
可是, 晚上儿子下班回家,提也没提收到她的短讯,反倒是临睡前已出嫁的女儿打电话回来,问她:「你学会发短讯?」
她说:「是呀,我把我生平第一个手机短讯发给了你弟弟,想给他个惊喜,但不知他收到没有,没见他提起。」
女儿说:「他收到了,却是有惊没喜,打电话来问我,妈妈讲了这样一句话,是否想自杀的遗书?」这位朋友听后真是哭笑不得,万料不到儿子会有这样的反应。
中国人,无论是表达男女之情还是亲情,一向含蓄,只从行动中传达和感受,不似西方人那样整天「我爱你」不离口。年轻一代较西化了,会对恋人讲爱了,但对父母子女,「爱」字仍被纳入语言禁区。
共有条评论 网友评论