当前位置: 首页 > 文章教程  > 教育 > 古文观止

古文观止:有子之言似夫子

7/13/2021 10:18:21 PM 人评论

古文观止:有子之言似夫子

有子之言似夫子

(檀弓上)

有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣。丧欲速贫,死欲速朽。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”

译文

有子问曾子:“有在先生那里听说丢官之事吗?”曾子回答说:“听说了:失去官位后希望马上贫困,死了之后希望马上朽烂。”有子说:“这不是君子的言论。”曾子说:“我是听先生这么说的。”有子又说:“这不是君子的言论。”曾子说:“我与子游一起听说的。”有子说道:“那的确是先生说的了。那么,先生这么说是有缘由的。”

曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’死之欲速朽,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

注释

①靡:奢靡,奢侈。1

译文

曾子把这话告诉了子游。子游说:“有子说话很像先生啊。过去先生住在宋国,见到桓司马给自己做石头的棺材,三年还没有做好。先生说:‘像这样奢侈,死了后不如赶快朽烂了比较好。’死之欲速朽,是为桓司马说的。南宫敬叔回国后,一定带着宝物去朝廷行贿赂以求复位。先生说:‘像这样去贿赂,丢了官之后还不如赶紧贫穷了比较好。’丧之欲速贫,说的是敬叔。”

曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然。吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都,四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有,以斯知不欲速贫也。”

译文

曾子把子游的话告诉有子。有子说:“是这样!我本来就说这不是先生的言论。”曾子问:“你怎么知道不是先生的言论?”有子说:“先生给中都的规定是:棺材四寸厚,套在外面的棺椁五寸厚。以此得知先生不想要赶快朽烂。过去先生丢了鲁国司寇之官,将要到楚国去,先让子夏去接洽,又让冉有去重申主张。以此得知先生不想要赶快贫穷。”

相关教程

共有条评论 网友评论

验证码: 看不清楚?