当前位置: 首页 > 文章教程  > 教育 > 古文观止

古文观止:严先生祠堂记

7/13/2021 10:18:21 PM 人评论

古文观止:严先生祠堂记

严先生祠堂记

先生,光武之故人也。相尚以道。及帝握赤符,乘六龙,得圣人之时。臣妾亿兆,天下孰加焉?惟先生以节高之。既而动星象,归江湖,得圣人之清,泥涂轩冕,天下孰加焉?惟光武以礼下之。

在《蛊》之上九,众方有为,而独“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在《屯》之初九,阳德方亨,而能“以贵下贱,大得民也”,光武以之。盖先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生,不能成光武之大;微光武,岂能遂先生之高哉?而使贪夫廉,懦夫立,是大有功于名教也。

仲淹来守是邦,始构堂而奠焉,乃复为其后者四家,以奉祠事。又从而歌曰:“云山苍苍,江水泱泱;先生之风,山高水长!”

注释

①相尚:互相推崇。

②赤符:兵符。

③六龙:指天子的驾座。

④圣人:指帝王。

⑤臣妾:统治。亿兆:形容数目极其之多。

⑥加:超越,超过。

⑦泥涂轩冕:以轩冕为泥涂。泥涂:污泥。轩冕xuān miǎn:官职俸禄。

⑧微:要是没有。

⑨复:免除赋税。1

译文

严先生是汉光武帝的故旧,他们之间以道义互相推崇。等到光武帝手握《赤符》,驾乘六龙的阳气,得到了帝王之位的时机,统治着千万的百姓,天下还有谁能超过他呢?唯独先生以节义来敬重他。不久,先生触动了星象,归隐于江湖,得到了圣人的清静。先生把高官爵位当作泥土一样,天下还有谁能比得上他呢?唯独光武帝以礼节来对待他。

在《蛊》卦的“上九”爻辞上说,众人正有所作为的时候,独独“不事奉王侯,保持品性高尚。”先生正是这样做的。在《屯》的“初九”爻上说,阳气正通达的时候,而能“以高贵的身份交结低贱的人,深得民心。”光武帝正是这样做的。大概先生的心志,超出了日月;光武帝的气量,比天地还要广阔。要是没有先生,不能成就光武帝的宽宏大量,要是没有光武帝,怎能促成先生的高尚呢?使得贪婪的人廉洁,懦弱的人勇敢,这对维护礼教是有很大功劳的。

我到这里任太守,开始建造祠堂来祭奠先生,又免除了先生四家后代的赋税,让他们供奉祭祀。从而又歌咏道:“云山郁郁苍苍,江水浩浩荡荡,先生的风范,如山高,如水长。”

相关教程

共有条评论 网友评论

验证码: 看不清楚?