《五代史·宦者传》论
自古宦者乱人之国,其源深于女祸。
女,色而已;宦者之害,非一端也。盖其用事也近而习,其为心也专而忍;能以小善中人之意,小信固人之心,使人主必信而亲①之。待其已信,然后惧以祸福而把持之。虽有忠臣、硕士列于朝廷②,而人主以为去己疏远,不若起居饮食、前后左右之亲为可恃也。故前后左右者日益亲,则忠臣硕士日益疏,而人主之势日益孤。势孤,则惧祸之心日益切,而把持者日益牢。安危出其喜怒,祸患伏于帷闼③,则向之所谓可恃者,乃所以为患也。患已深而觉之,欲与疏远之臣图左右之亲近,缓之则养祸而益深,急之则挟人主以为质。虽有圣智,不能与谋。谋之而不可为,为之而不可成。至其甚,则俱伤而两败。故其大者亡国,其次亡身,而使奸豪得借以为资而起,至抉其种类,尽杀以快天下之心而后已。此前史所载宦者之祸常如此者,非一世也!
注释
①人主:君主。
②硕士:贤士,贤能有学问的人。
③帷闼tà:帷幄宫闱。
译文
自古以来宦官扰乱国家,根源比女人祸乱国家还要深。
女人,只是美色而已,宦官的祸害,不只是一个方面。大概因为他们做事,近于君主,也经常伴随在君主左右,他们的心思专一,善于隐忍,能用小的善行合于别人的心意,用小的信用稳固别人的心,使得君主必定相信他们而亲待他们。等到君主信任他们之后,然后用祸与福来威吓君主,把持朝政。在朝廷里即使有忠臣贤士,而君主认为离自己已疏远,比不上侍奉自己起居饮食、跟随在前后左右亲近的人可靠。所以君主前后左右的人日益亲近,而忠臣贤士却一天比一天疏远,君主的权势一天比一天孤立。如果权势孤立,那么恐惧祸乱的心情就一天比一天严重,而把持朝政的宦官,地位也一天比一天牢固。国家是安定还是危险出自于他们的喜怒,国家的祸患隐藏在宫闱之中,那么过去所谓的可以依靠的人,就是引发祸患的人。祸患很深君王才觉察到,想要与疏远的臣子谋划铲除左右亲近的宦官,做得慢了就造成更深的祸乱,做得急了,宦官就会挟持君主作为人质。即使有非凡的智慧,也不能跟他一起谋划。谋划了也不能实行,实行了也不能成功,最严重的结果,就会两败俱伤。因此严重的就会亡国,小一点的就会让君主亡故,而使得奸雄以此为借口起兵,抓获所有发起祸乱的宦官,全部杀掉以大快天下人之心才罢休。这是前史所记载的宦官祸乱,常常像这样,并非只有一个朝代是这样的。
夫为人主者,非欲养祸于内,而疏忠臣硕士于外,盖其渐积而势使之然也。夫女色之惑,不幸而不悟,而祸斯及矣;使其一悟,捽而去之可也①。宦者之为祸,虽欲悔悟,而势有不得而去也。唐昭宗之事是已。故曰“深于女祸”者,谓此也。可不戒哉!
注释
①捽zuó:揪住头发。
译文
作为君主,不想在宫中养成祸端,而在宫外疏远忠臣贤士,大概是渐渐积累造成的,而且情势逼使他那样。对于女色的诱惑,如果不幸没有醒悟,那祸患就会到来,假使他一旦醒悟,揪住她的头发,让她离开就行了。宦官酿成祸端,即使想要悔悟,但情势上也不能逐开他们。唐昭宗之事就是这样的。所以说:“宦官造成的祸患比美色造成的祸端还要严重”,说的就是这个。这个可以不警戒吗?
共有条评论 网友评论