唐雎说信陵君
信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国①,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰②:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”
注释
①信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国:事见《鲁仲连义不帝秦》。
②唐雎:魏国著名策士。
译文
信陵君杀了晋鄙,解了邯郸之围,打败了秦军,使赵国得以保存。赵王亲自到城郊迎接信陵君。唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘记的,有不可以不忘记的。”信陵君问:“这话怎么说?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恨别人,就不可以知道(意思是别人憎恨我,自己必须清楚自己有什么缺点。自己憎恨别人,则要很快释然)。别人对我有恩德,不可以忘记;自己对别人有恩德,就不可以不忘记。如今,您杀了晋鄙,解救了邯郸,打败了秦军,让赵国得以保全,这对赵国是巨大的恩惠。现在赵王亲自到城郊来迎接您,我希望您在见到赵王的时候,将自己对赵国的恩惠忘记。”信陵君说:“我非常诚恳地接受您的忠告。”
共有条评论 网友评论