后出师表
先帝虑汉、贼不两立①,王业不偏安②,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也;然不伐贼,王业亦亡,惟坐而待亡,孰与伐之③?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味。思惟北征④,宜先入南⑤,故五月渡泸,深入不毛,并日而食⑥。臣非不自惜也,顾王业不可偏安于蜀都⑦,故冒危难以奉先帝之遗意,而议者谓为非计⑧。今贼适疲于西,又务于东⑨,兵法乘劳,此进趋之时也⑩。谨陈其事如左:
注释
①汉:指蜀汉。贼:指曹魏。蜀以继承汉的正统自居,所以称曹魏为贼。
②偏安:偏居于一个角落。指蜀汉当时偏居在四川一地。
③孰与:意思是两者相比,应取哪一者。
④思惟:考虑。惟,助词。
⑤入南:指诸葛亮深入南中,平定四郡一事。
⑥并日而食:两天才能吃到一天的饭。意思是说行军艰苦,不能按时吃饭。并日,两天合为一天。
⑦顾:这里有“但”的意思。蜀都:此指蜀汉之境。
⑧议者:指对诸葛亮决意北伐表达不同意见的官员。非计:决策不正确。
⑨这两句是指以下两件事:建兴六年(228),诸葛亮出师攻打祁山(在今甘肃省礼县东)时,曹魏西部的南安、天水、安定三郡叛变,牵动关中局势;同年,在魏、吴边境附近的夹石(今安徽省桐城市北),东吴大将陆逊击败魏大司马曹休。
⑩进趋:快速前进。
译文
先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王朝大业不能偏安一方,所以他才托付我征讨曹贼的大事。凭借先帝的英明来衡量我的才能,他本来知道我去讨伐曹贼,我的才干很差,而敌人是很强大的。然而不讨伐曹贼,先帝所创建的王朝大业也会消亡,如果坐着等待消亡,哪里比得上去征讨曹贼呢?所以先帝丝毫不迟疑地将征讨曹贼的事业托付给我了啊。
自从我接受遗命以来,每天无法安稳地躺在席子上面睡觉,吃饭也觉得不香。心里想的只有征伐北方的敌人,应该先进入南方平定各郡,因此我五月领兵渡过金沙江,深入到人烟稀少的地域作战,两天才吃一天的食物。我不是自己不爱惜自己,只不过我顾及的是蜀汉的王业绝不能够在偏僻的蜀都安身立命,所以我冒着艰难和危险来奉行先帝的遗志。可是有些议论的人却说这样做是不正确的。如今曹贼在西边应付我们的进攻和内部的叛乱刚刚显得疲惫,还得竭力在东方和孙吴争斗,兵法上讲究的是要趁敌军疲劳时向他进攻,现在正是进攻的时候啊。我谨慎地把一些情况向陛下陈述如下:
高帝明并日月①,谋臣渊深②,然涉险被创③,危然后安。今陛下未及高帝,谋臣不如良、平④,而欲以长策取胜⑤,坐定天下⑥,此臣之未解一也⑦。
注释
①高帝:即汉高祖刘邦,死后谥号为“高皇帝”。并:平列。
②渊深:此处指学识渊博,计谋高深莫测。
③被创:受创伤。这句话是说:刘邦在楚汉战争中,屡败于楚军,公元前203年,在广武(今河南省荥阳市)被项羽射伤;在汉朝初期,多次出征镇压各地的叛乱,公元前195年,又曾被淮南王英布的士兵射中;公元前200年,在白登山还遭到匈奴的围困。
④良、平:即张良和陈平,都是汉高祖的著名谋士。张良与萧何、韩信并称为“汉初三杰”,陈平位至丞相。
⑤长策:长期相持的计策。
⑥坐:安安稳稳。
⑦未解:不能理解。还有一种说法认为应作“懈”,即不敢懈怠的意思。
译文
高帝刘邦的英明像日月一样,他的谋臣知识渊博,计谋高深莫测,但还是在经历过艰险,受过创伤,遭遇过危难后才得到安稳,现在陛下您未必赶得上高帝,您的谋臣不如张良和陈平,却想采用长期相持的计策来夺取胜利,安稳享受平定天下的成果,这是我不能理解的第一点。
刘繇、王朗①,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大②,遂并江东③,此臣之未解二也。
注释
①刘繇yóu、王朗:都是汉末割据一方的贵族地主。刘繇东汉末年任扬州刺史,后被孙策攻破,最后被杀。王朗东汉末年为会稽(治所在今浙江省绍兴市)太守,同为孙策攻破,后为曹操所征召,仕于曹魏。
②孙策:字伯符,孙权的长兄。其父孙坚死后,借用袁术的兵力,兼并江南地区,为孙吴政权的建立打下了基础,不久遇刺身亡。
③江东:指长江中下游地区。
译文
刘繇和王朗各自占据着州郡,在说到如何才能安定、提出种种谋划时,动不动就引用圣贤的语录和事迹,大家满腹疑问,心中充塞了许多疑问,今年不打仗,明年不出征,以至于孙策安然壮大起来,于是吞并了江东。这是我不能理解的第二点。
曹操智计,殊绝于人①,其用兵也,仿拂孙、吴②,然困于南阳③,险于乌巢④,危于祁连⑤,逼于黎阳⑥,几败北山⑦,殆死潼关⑧,然后伪定一时尔⑨。况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
注释
①殊绝:极度超出的意思。
②仿拂:仿佛。孙:指孙膑,齐国阿(今山东省阳谷东北)人,孙武的后代,战国时兵法家,曾被处以膑刑(即去膝盖骨),故称孙膑,著有《孙膑兵法》。吴:指吴起,战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、军事改革家。
③困于南阳:建安二年(197),曹操与张绣战于宛城(今河南省南阳市,汉时为南阳郡),为张绣所败,曹操身中流矢,败走舞阳。
④险于乌巢:建安五年(200),曹操与袁绍在官渡相持,曹操因缺乏粮草,将士疲乏,在荀攸等人的劝说下,坚持不退,后焚烧掉袁绍在乌巢囤积的粮草,袁军内部分裂,曹操乘势出击,得以险胜,袁绍从此一蹶不振。
⑤危于祁连:据考,此处的“祁连”可能是指邺(在今河北省磁县东南)附近的祁山。公元204年,曹操围邺,袁绍之子袁尚败守祁山,操再败之,并还围邺城,险些被袁将审配的伏兵所射中。
⑥逼于黎阳:建安七年(202)五月,袁绍死,其子袁谭、袁尚固守于黎阳(今河南省浚县东),曹操连战不克。
⑦几败北山:事不详。一说是指建安二十四年(219),曹操率军出斜谷,至阳平北山(今陕西省勉县西),与刘备争夺汉中,运了大批粮草,经过北山时,被赵云袭击,损失惨重。曹军军心涣散,遂撤回长安。
⑧殆死潼关:建安十六年(211),曹操派兵攻打据守潼关的马超和韩遂,马超率一万多人迎击,在黄河边相遇,曹操避入舟中,马超骑兵沿河追射,曹操差点儿被箭射死。殆,几乎。
⑨伪定:此处是说曹氏统一北中国,僭称国号。诸葛亮以蜀汉为正统,因斥曹魏为“伪”。
译文
曹操的智慧计谋,不是一般人所能比得上的,他用起兵来犹如孙膑和吴起,然而他曾在南阳还是被困,在乌巢面临险境,在祁连遭遇危险,在黎阳被逼迫,在北山几乎战败,在潼关差一点儿就死了,后来才成立了伪政权安稳了一段时间啊。何况我的能力低下,希望不经历危险来使天下安定。这是我不能理解的第三点。
曹操五攻昌霸不下①,四越巢湖不成②,任用李服而李服图之③,委任夏侯而夏侯败亡④。先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。
注释
①昌霸:又称昌豨。建安四年(199),刘备袭取徐州,东海昌霸背叛曹操,郡县多归附刘备。曹操派刘岱和王忠去攻打,没有成功。
②四越巢湖:曹魏以合肥为军事重镇,巢湖在合肥的东南边。而东吴的孙权在巢湖以南长江边上的须濡口设防,双方在此一带多次作战。
③李服:建安四年,车骑将军董承根据汉献帝密诏,联络将军吴子兰、王服和刘备等谋划诛杀曹操,事情泄露后,董承、吴子兰、王服等被杀。据《资治通鉴》胡三省注:“李服,盖王服也。”王服曾与董承共同谋杀过曹操。
④夏侯:指夏侯渊。曹操攻取汉中后委任夏侯渊镇守汉中。刘备取得益州之后,于建安二十四年出兵汉中,蜀将黄忠于阳平关定军山(今陕西省勉县东南)击杀了夏侯渊。
译文
曹操五次攻打昌霸而没有攻下,四次渡过巢湖而没有越过,任用李服,可是李服(王服)却图谋杀害他,委任夏侯渊,可是夏侯渊却战败被杀。先帝总是说曹操是个有能力的人,然而他还是会有这些失误,何况我能力平庸低下,哪里就一定能做到必胜呢?这是我不能理解的第四点。
自臣到汉中①,中间期年耳②,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长屯将七十余人③,突将无前④;叟、青羌散骑武骑一千余人⑤,此皆数十年之内所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也,当何以图敌⑥?此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息,事不可息,则住与行劳费正等,而不及早图之,欲以一州之地与贼持久,此臣之未解六也。
注释
①汉中:郡名,以汉水上流(古称沔水)流经而得名,治所在南郑(今陕西省汉中市东)。
②期jī年:一周年。
③赵云、阳群等都是蜀中名将。曲长、屯将都是部曲中的将领。曲,即部曲,古代军队的编制单位。
④突将:蜀军中的冲锋将士。
⑤cóng叟、羌:蜀军中的少数民族部队。和羌都是我国西南地区的少数民族。散骑、武骑:都是骑兵的名号。
⑥图:对付。
译文
自从我到汉中以来,不过是过了一年而已,可是却失去了赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘邰、邓铜等将领以及部曲中的首领、屯兵中的将官共七十多人,他们都是勇敢冲锋的好将帅,叟和羌的少数民族将士以及散骑、武骑各路骑兵一千多人,这些都是几十年来从四方聚合起来的精锐力量,不是一个州所能具有并选拔出来的。如果再过几年,那就将要损失全军的三分之二,到那时用什么兵力去攻击敌人呢?这是我不能理解的第五点。
现在我们的百姓穷困、兵士疲惫,然而战争却不能平息。战争不能平息,那么军队驻扎下来和去攻打敌人,所付出的辛苦和花费正好是相等的。既然是这样,不趁现在考虑攻打曹操,却想仅仅凭着一州之地,来与曹贼长久抗衡。这是我不理解的第六点。
夫难平者,事也①。昔先帝败军于楚②,当此时,曹操拊手③,谓天下已定。然后先帝东连吴、越④,西取巴、蜀⑤,举兵北征,夏侯授首⑥,此操之失计而汉事将成也。然后吴更违盟,关羽毁败⑦,秭归蹉跌⑧,曹丕称帝⑨。凡事如是,难可逆料⑩。臣鞠躬尽力⑪,死而后已,至于成败利钝⑫,非臣之明所能逆睹也⑬。
注释
①平:同“评”,评断。
②败军于楚:指建安十三年(208),曹操大军南下,刘备在当阳长坂坡被击败一事。当阳是楚国的故地,所以这样说。
③拊手:拍手。
④本句指刘备遣诸葛亮去江东连和,孙刘联军在赤壁大破曹军。
⑤本句指建安十六年(211),刘备的势力进入刘璋占据的益州,后来攻下成都,取得巴蜀地区。
⑥授首:交出脑袋。
⑦关羽:字云长,蜀汉大将,刘备入川时,镇守荆州,建安二十四年,他出击曹魏,攻克襄阳,擒于禁,斩庞德,威震中原。孙权趁机用吕蒙的计谋偷袭荆州,擒杀关羽父子。
⑧本句指刘备因孙权背盟,袭取荆州,杀害关羽,就亲自领兵伐吴,在秭归(今湖北省宜昌市北)被吴将陆逊所败。蹉跌,失足跌倒,比喻失败。
⑨曹丕:字子桓,曹操子。在公元220年废汉献帝为山阳公,建立魏国,是为魏文帝。
⑩逆见:预见,预测。
⑪鞠躬尽力:指为国事用尽全力。
⑫利钝:比喻顺利或困难。
⑬睹:亦即“逆见”,预料。
译文
很难评论断定的是天下的事情啊。之前先帝在楚地打了败仗,正在这时,曹操拍手称快,认为天下的格局已经被他划定了。之后先帝到东边联合吴越,去西边攻取巴蜀,并且发兵向北征讨,夏侯渊被斩首了,这是曹操没有预料到的,而复兴汉王朝的大业眼看就要成功了。然而后来东吴的态度发生转变,他们背弃了盟约,关羽兵败被杀,复仇不成功,先帝又在秭归失误,曹丕自立为魏帝,所有的事情都像这样,很难预料。我只是竭尽全力地为国家贡献出我的一切力量,直到死为止。至于事业是成功还是失败,进行得顺利还是不顺利,那就不是我的能力所能够预料得到的。
共有条评论 网友评论