吊古战场文
浩浩乎!平沙无垠,不见人①,河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛②。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群③。亭长告余曰:“此古战场也,常覆三军,往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤?汉欤?将近代欤?
吾闻夫齐魏徭戍④,荆韩召募,万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡;地阔天长,不知归路。寄身锋刃,臆谁诉⑤?秦汉而还,多事四夷;中州耗⑥,无世无之。古称戎夏⑦,不抗王师⑧。文教失宣⑨,武臣用奇;奇兵有异于仁义,王道迂阔而莫为⑩。呜呼!噫嘻!
注释
①xiòng:遥远。
②日曛xūn:光色昏暗。
③铤tĭng:奔走。
④徭戍:徭役与戍边。
⑤bì臆:哀伤郁闷的情绪。
⑥耗dù:损耗,损害。
⑦戎夏:少数民族与华夏民族。
⑧王师:君王的军队。
⑨文教:礼制教化。
⑩迂阔:不符合实际。
译文
广阔无垠的沙漠,远眺不见人。河流好像萦绕的带子一样,群山重叠交错。黯淡凄惨,风声悲戚,光线昏黄。蓬蒿折断,草木枯败,寒冷好像是下霜的早晨。鸟儿飞过不停歇,野兽奔走逃窜。亭长告诉我说:“这里是古时候的战场。这里曾经覆灭三军。常常有鬼哭声,天气阴沉时就会听得见。”伤心啊!是秦代还是汉代,或者是近代的战场呢?
我听说齐国和魏国服徭役和戍边,楚国韩国招募兵士。奔走万里的路,连着几年暴露在野外。早上在沙漠的草丛中放牧,晚上渡过结了冰的河。土地阔远,日子很长,不知道回去的路。将性命寄托在兵器上,愁苦哀伤的心情该告诉谁呢?秦汉以来,四方边境多战事,中原损耗败坏,没有哪个朝代不这样。古时候说少数民族与华夏民族,不抗拒君王的军队。礼制教化不再宣扬,武将们使用奇异兵法。突袭军队与仁义不符,王道不切合实际不可为。哎呀!
吾想夫北风振漠,胡兵伺便。主将骄敌,期门受战。野竖旄旗,川回组练①。法重心骇,威尊命贱。利镞穿骨②,惊沙入面。主客相搏,山川震眩。声析江河,势崩雷电。
至若穷阴凝闭③,凛冽海隅;积雪没胫,坚冰在须。鸷鸟休巢,征马踟蹰,缯纩无温④,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡,凭陵杀气⑤,以相剪屠。径截辎重,横攻士卒;都尉新降,将军覆没。尸填巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯骨,可胜言哉!鼓衰兮力尽,矢竭兮弦绝。白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决。降矣哉,终身夷狄;战矣哉,骨暴沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅;魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂。日光寒兮草短,月色苦兮霜白。伤心惨目,有如是耶!
注释
①组练:战士的衣甲,借指战士。
②利镞zú:锋锐的箭头。
③穷阴:严冬,隆冬。
④缯纩zēng kuàng:丝与绵。指衣服。
⑤凭陵:凭借。
译文
我想,当北风撼动沙漠,胡兵伺机突袭。将领傲慢轻敌,在军营大门迎战。野外竖立着旌旗,平原上充满了战士。军法严酷,人心惶惶,官员威严尊贵,战士人命卑贱。锋利的箭头穿透骨头,惊起的沙尘扑到了脸上,两军搏斗,山川也震惊眩惑。其声音可分崩江河,气势崩塌雷电。
到了隆冬的时候,天寒地冻,凛冽的寒风吹遍西北边境,雪堆积没过了小腿,人们的胡须上都结了坚硬的冰凌。凶猛的鸟禽在巢穴中休息,战马徘徊不前,衣服没有温度,人们的指头冻掉,皮肤开裂。在这苦寒的天气里,老天借助强大的胡兵,凭着杀伐之气来进行杀戮。在半路上截断军资物用,攻击士卒。都尉刚刚投降,将军又死掉。尸体遍陈巨港的岸边,鲜血溢满了长城的穴窟。无论尊贵还是卑贱,都成了枯骨。可以说得完吗?鼓声衰微,力气竭尽了,箭放完,弓弦断了,白刃交手,宝刀折断了,两军迫近,一决生死。投降了,终生成为夷族俘虏;战斗了,尸骨暴露在沙砾中。鸟儿无声,山岭寂静,夜色漫长,风淅淅作响。魂魄凝结,天色阴沉,鬼神聚集,乌云密布。寒冷日光照射着短草,月色凄苦映照着白霜。伤心惨目的景象,还有像这样的吗?
吾闻之:牧用赵卒,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。汉倾天下,财殚力①。任人而已,其在多乎?周逐猃狁,北至太原,既城朔方,全师而还。饮至策勋,和乐且闲,穆穆棣棣②,君臣之间。秦起长城,竟海为关。荼毒生灵,万里朱殷。汉击匈奴,虽得阴山,枕骸遍野③,功不补患。
苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟,如足如手?谁无夫妇,如宾如友?生也何恩,杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。心目④,寝寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂何依?必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯。为之奈何,守在四夷。
注释
①力pū:力尽疲惫。
②穆穆棣棣dì:端庄恭谨,娴雅舒缓。
③枕骸hái:尸骨累累,相枕藉。
④yuān yuān:愁苦忧郁貌。
译文
我听说:李牧统领赵兵,大破林胡的侵袭,开辟疆域千里,匈奴兵赶忙逃奔。汉朝倾天下财力,财尽力竭。作战在于用人适当,哪里在于人多呢?周朝驱逐猃狁,向北一直到太原。在北方筑城,全军凯旋。宴饮记功,和乐闲适,君臣之间端庄恭谨。秦朝筑起长城,一直到海边关塞。百姓遭受残害,万里之地都是赤黑血迹。汉朝攻打匈奴,虽然取得了阴山,但尸骨遍野,功勋不抵罪过。
普天之下的百姓,谁没有父母?牵着带着,抱着背着,害怕他们不能长命。谁没有兄弟?亲密如同手足。谁没有妻子?相敬如宾如友。他们在生的时候得到什么恩惠?又犯了什么过错而被杀害?他们是死是活,家里人无从知晓。即使有传言,也半信半疑。心中愁苦抑郁,只有睡梦中得以相见。陈列祭品,倾洒酒水,痛哭望断天涯。天地为之愁苦,草木为之悲戚。祭奠不能达于死者,精气魂灵无所依傍。战争之后一定会有荒年,人民定会流离失所。哎呀!是时代的原因还是命里如此呢?自古以来就是这样,又能怎么样呢?唯有“守在四夷”而已。
共有条评论 网友评论