吴山图记①
吴、长洲二县②,有郡治所③,分境而治;而郡西诸山,皆在吴县。其最高者:穹窿、阳山、邓尉、西脊、铜井④,而灵岩⑤,吴之故宫在焉⑥,尚有西子之遗迹⑦;若虎丘、剑池⑧及天平、尚方、支硎⑨,皆胜地也;而太湖汪洋三万六千顷⑩,七十二峰沉浸其间⑪,则海内之奇观矣⑫。
注释
①这篇文章选自《震川先生集》卷十六。《吴山图》是吴县百姓送给离任县令魏用晦的纪念品。
②吴:吴县,现已撤销并入江苏省苏州市,为吴中区。长洲:明代县名,后来并入吴县。明朝市二县均属苏州府管辖。
③郡治所:州府官署所在地,此处是指苏州府治所,即现今苏州市。
④穹窿:山名,在今苏州市西南;阳山:在今苏州市西北;邓尉:山名,在今苏州市西南,因东汉时邓禹曾隐居在此而得名;西脊:又名西碛山,在邓尉山西;铜井:又名铜坑山,亦在今苏州市西南,因产铜而得名。
⑤灵岩:山名,在吴县西,在今苏州市木渎镇,今灵岩寺所在地。
⑥吴之故宫:春秋时吴国君王夫差曾在灵岩为西施建造了馆娃宫。据传,今灵岩山寺一带即是馆娃宫的遗址。
⑦西子:即西施,春秋时越国的美女,越国君王勾践将西施献给了吴王夫差,西施备受吴王宠爱。相传吴王曾在灵岩山上为西施建有琴台、梳妆台等。
⑧虎丘:山名,又名海涌山。在江苏省苏州市西北阊门外。相传春秋时吴王阖闾埋葬在这里,三日有虎踞其上,故名。剑池:池名。在今江苏省苏州市虎丘山上。相传秦始皇东巡时在这里寻找过吴王阖闾的宝剑;还有一种说法为阖庐曾在这里用鱼阳扁诸等宝剑各三千殉葬,故名。
⑨天平:山名,在灵岩山北,因山顶方平,故名天平山。尚方:山名,又名上方山、楞伽山,在原吴县西南。支硎xíng:山名,在原吴县西南,相传晋代名僧支遁曾隐居于此山。
⑩太湖:在今江苏省南部,是我国第三大淡水湖。
⑪七十二峰:太湖中有大小岛屿四十八个,加上沿湖的山峰和半岛,号称七十二峰。
⑫海内:古代人认为我国疆土四面环海,故称国界以内为海内。
译文
吴县和长洲两个县的县治,都在吴郡的郡治所在地,两个县分别划分境界管理着各自的地域。苏州府城西南的诸多座山,都在吴县境内。其中最高的山峰分别是:穹窿山、阳山、邓尉山、西脊山、铜井山等。特别是灵岩山上,有春秋时吴国宫殿的故址,至今还有西施的遗迹。像虎丘、剑池还有天平山、尚方山、支硎山等地,都是风景名胜所在地。而太湖水浩浩渺渺,水面达三万六千顷,七十二峰沉浸在湖中,真可以算是国内的奇观了。
余同年友魏君用晦为吴县①,未及三年,以高第召入为给事中②。君之为县有惠爱,百姓扳留之不能得③,而君亦不忍于其民;由是好事者绘《吴山图》以为赠④。
注释
①魏君用晦:姓魏,名用晦,侯官(今福建省福州市)人,明朝嘉靖四十四年(1565)任吴县知县,隆庆二年(1568)升迁为刑科给事中。为吴县:指在吴县做县官。
②以高第召人:因为吏部考核成绩优异而被召入朝做官。高第,吏部举行的考核中被列为上等者。给事中:官名。
③扳pān留:即扳着车驾挽留,表示对离任者功绩的认可和对离去的不舍。
④好事者:此处指喜欢绘画的人。
译文
我同龄的好友魏用晦担任吴县县令,还没有满三年,就因为考核被列入上等而被调入京城担任给事中。他任吴县县令期间,对百姓很慈爱,并且做了很多有恩于民的好事,在他离任时,百姓设法一再挽留他却没有成功,而他也不忍心离开他的百姓,于是有热心并且善于绘画的人便张罗画了一幅《吴山图》来作为礼物送给他。
夫令之于民诚重矣。令诚贤也,其地之山川草木,亦被其泽而有荣也;令诚不贤也,其地之山川草木,亦被其殃而有辱也①。君于吴之山川,盖增重矣。异时吾民将择胜于岩峦之间,尸祝于浮屠、老子之宫也②,固宜。而君则亦既去矣,何复于此山哉③?昔苏子瞻称韩魏公去黄州四十余年④,而思之不忘,至以为《思黄州》诗;子瞻为黄人刻之于石⑤。然后知贤者于其所至,不独使其人之不忍忘而已,亦不能自忘于其人也。
注释
①被:通“披”,受。
②尸祝:此处指将来把他当作祖先和神灵一样来祭祀。尸,代表鬼神受享受祭祀的人;祝,传告鬼神言辞的人祝。老子之宫:即道观,老子是道教供奉的始祖。
③惓quán:同“拳”,指恳切、难以割舍的样子。
④韩魏公:即韩琦。苏轼曾作有《书韩魏公黄州诗后》一文,称道:“魏公去黄州四十馀年,而思之不忘,至以为诗。”此处用韩琦之思念黄州一事说魏用晦思念吴县。
⑤子瞻为黄人刻之于石:宋神宗元丰三年(1080),苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使,元丰七年(1094)十月二十六日,苏轼作《书韩魏公黄州诗后》,说道:“而轼亦公(即韩琦)之门人,谪居于黄五年,治东坡,筑雪堂,盖将老焉,则亦黄人也。于是相与摹公之诗而刻之石,以为黄人无穷之思。”黄人,即黄州人。
译文
县令对于老百姓来说,的确是非常重要的,如果县令确实很贤能的话,那么那一方土地的山川草木也为蒙受他的恩泽而得以繁荣;如果县令不贤能的话,那么那一方土地的山川草木就会被他祸害而感受到耻辱。魏君对于吴县的山河,可以说是增添了它的繁荣啊。将来有那么一天,吴县的老百姓将会在青山峻岭之间挑选一块灵秀胜地,在寺庙或者道观里祭祀他,那是非常适宜的啊。那么魏君既然已经离开吴县,为什么还对这里的山川如此念念不忘呢?从前,苏东坡称道韩琦离开了黄州四十多年,还仍旧眷恋黄州不能忘怀,以至于作出了怀念黄州的诗篇。苏东坡为黄州人将这首诗刻在了石碑上。因此后人才了解这样一个道理:贤能的人对于他们所到的地方,不单单会让那里的百姓不忍心忘记他就足够了,而且也会使自己不能忘记那里的百姓啊。
君今去县已三年矣。一日,与余同在内庭①,出示此图,展玩太息②,因命余记之。噫!君之于吾吴有情如此,如之何而使吾民能忘之也!
注释
①内庭:即内廷,宫禁之内。
②太息:出声长叹。
译文
如今魏君已经离开吴县三年了。有一天,他与我同在内庭,拿出这幅《吴山图》给我看,一边欣赏,一边感叹,还命我写一篇文章为这件事情作记。唉!魏君对于吴县百姓有如此深厚的感情,我们吴县的百姓又怎么能忘记他呢!
共有条评论 网友评论